Help with a phrase? mroll324 2 comments 0 votes None
Job Quality Review - having some reservations apojoga 1 comment 0 votes None
Help with a phrase: "心があさってですよ?" Rebecca 7 comments 0 votes None
EN>Ja New Project m25tomie 2 comments 3 votes None
Is JA>IT combination ever to come? f.bertello 2 comments 0 votes None
Drop in JA>EN jobs? Andrew R. 4 comments 0 votes None
Senior Translator Review cooleyc3 18 comments 8 votes None
Japanese translation punctuation rules Sumi Douglass 2 comments 0 votes None
Beams Japan jobs cooleyc3 3 comments 0 votes None
Which article is correct in this sentence? Jay 10 comments 0 votes None
Help with this word! andy.williams.40 3 comments 0 votes None
What's going on in J>E standard?? drewvfernando 9 comments 0 votes None
Help translating a quotation miguelrene 0 comments 0 votes None
Customer returned job for corrections without comment JETrans26 6 comments 0 votes None
YouTube/Google job volume? Blenheim 5 comments 0 votes None
Tips on improving communication with customers? JETrans26 5 comments 0 votes None
Place names Tindy 4 comments 0 votes None
legalese peanut butter 0 comments 0 votes None
Translate 身近 newdawn_marie 4 comments 0 votes None
Little bits and pieces... Tindy 3 comments 2 votes None
Calling All Battery Experts miguelrene 7 comments 0 votes None
Translating Japanese puncutation and symbols into English kawarsop 4 comments 0 votes None
JP>KR kyj92225 0 comments 0 votes None
Please help me translate a play on words! ANino 3 comments 0 votes None
シニア翻訳者のレビューについて from Japan 16 comments 14 votes None
A suggestion for Gengo regarding ambiguous Japanese texts janalisa 19 comments 1 vote None
Common-mistakes? from Japan 1 comment 0 votes None
How to translate 新感覚表現塗料 into English janalisa 6 comments 0 votes None
Help me with the translation of "我が徳は日頃の努力で身につける" miguelrene 3 comments 0 votes None
Loose word groups of jobs Lara 15 comments 0 votes None