Serious Problem with Translation Job Review gregb1007 16 コメント 9 なし
契約書などの専門的内容の案件のフラギングについて Taka 4 コメント 1 なし
大家平均每天能接到多少翻译的单子? Magic.G 9 コメント 0 なし
Trabalho disponíveis Bruno Gomes 8 コメント 1 なし
No Work Available? Anne Colussi Tremblay 4 コメント 0 なし
Dutch > English translations VdeBoer 2 コメント 0 なし
Gengoの日本語スタイルガイドについて ChikaraShimizu 5 コメント 1 なし
일한 금액 지불 받으려면 paypal 어떤걸로 가입해야하나요? marukochan7 0 コメント 0 なし
Attuale situazione lavorativa richardgait 8 コメント 0 なし
Ricevere pagamenti con Paypal Erika 0 コメント 0 なし
英->中(繁) Pro的工作量? Mayli27 5 コメント 0 なし
Translation for specific places Mayli27 1 コメント 0 なし
Traduttori EN-IT, dove siamo? carla m. 16 コメント 0 なし
Commenti Serena 2 コメント 0 なし
工作显示板上的“工作”按钮目前无法正常使用 LINA 12 コメント 0 なし
Livello standard vs livello Pro Erika 12 コメント 0 なし
Test taking and numbers larger than 9 in English effell 7 コメント 0 なし
¿Es necesario escribir los números del 0 al 9? Alicia L. Alonso 2 コメント 1 なし
Questions raised from taking the test castellomaria 6 コメント 0 なし
Texto un poquito raro en el foro Alicia L. Alonso 2 コメント 3 なし
Texto un poquito raro en el foro Alicia L. Alonso 0 コメント 0 なし
Primeras palabras en mayúsculas en artículos periodísticos Pinki 3 コメント 0 なし
Perle carla m. 24 コメント 0 なし
Are there jobs I'm missing? Or is there just no work? nancyltwilley 6 コメント 0 なし
Proofread jobs marcelapache.traducao 2 コメント 0 なし
Question about the "quality". Hang XIAO 3 コメント 0 なし
Pro test Leah 1 コメント 0 なし
Ho troppi soldi iacoposbrolli 2 コメント 0 なし
Forum Post #22: A Tweet a Day... Daniel (ES/DE>EN Language Specialist) 17 コメント 0 なし
關於英>中標點符號問題 Mayli27 2 コメント 0 なし