Deadlines for Pro jobs Jonathan 1 コメント 13 なし
Ethical dilemmas and autonomous vehicle technology Katrina Paterson 4 コメント 1 なし
Disabling copy past in the workbench Heike S. 8 コメント 3 なし
想知道有没有gengo中文译员的微信或者tg群 yzh_15802233753 1 コメント 0 なし
[SURVEY] What's been your favorite project so far? Katrina Paterson 9 コメント 1 なし
Text formatting on the smartphone workbench nugunya 2 コメント 0 なし
Indicazioni del cliente ele7177 0 コメント 0 なし
通常Edit案件の第1段階の翻訳には品質調査が行われない件について yt5858 7 コメント 1 なし
Thoughts on standard translation jobs that turn into Transcription+Translation jobs borjalth 1 コメント 0 なし
Problem in upgrading feeder pro Tasneem 2 コメント 0 なし
Unaccessible (broken link) instructions? Gem11 1 コメント 0 なし
[removed] and other unrewarding translation projects AlexF 6 コメント 18 なし
Why are some expressions so difficult to translate? Katrina Paterson 15 コメント 6 なし
Access to translation task crisis Farhan Ansari 5 コメント 0 なし
General reservations about "compliance error" Antje 2 コメント 0 なし
The delay of the job approvals Busra 94 コメント 13 なし
No available jobs hin 3 コメント 1 なし
What skills do we need for a digital future? Katrina Paterson 8 コメント 2 なし
Nonsense review and score Dani 5 コメント 12 なし
Combinación EN-ES no disponible hvt 2 コメント 0 なし
Translating direct speech alltranslations 0 コメント 0 なし
[ALERT] Potential phishing scam Lara Fernandez 0 コメント 0 なし
Sull’aprire e chiudere thread come fossero cassetti del comò Matt 8 コメント 7 なし
5 tips for overcoming plateaus in language learning Katrina Paterson 15 コメント 3 なし
无谷歌商店如何下载 RumpelstilskinRSS? brainl284 1 コメント 0 なし
Show us your world! Katrina Paterson 36 コメント 7 なし
Where can we see our job reviews? Alicia L. Alonso 1 コメント 0 なし
Question about GoCheck score... Cheryl 4 コメント 0 なし
新手報到 & 繁體中文問題 Ice Huang 4 コメント 0 なし
Please join me in welcoming Katrina! Lara Fernandez 16 コメント 9 なし