这几天假放得有点活荒啊…… Ch'ü Tsê-t'ien 4 comments 0 votes None
提出ファイルのフォーマット mkbnagata 10 comments 0 votes None
pas assez de travail daniel.pallordet 6 comments 0 votes None
用机翻检查翻译还自信满满地写 revision request 的顾客,你们为什么不直接用机翻呢? Ch'ü Tsê-t'ien 6 comments 1 vote None
这个翻译量正常吗? Helenecen 11 comments 0 votes None
I took the pre-test and failed 2/5 right ziyadjohnstone 1 comment 0 votes None
Unprofessional Gengo Services Kor to Eng 0 comments 0 votes None
A costumer requested me a translation on the comments alexxis.aaps11 4 comments 0 votes None
[For prospective applicants] Welcome – application & instruction details! Lara Fernandez 2 comments 0 votes None
Please consider Transferwise as a possible payment option aardhiroki 0 comments 7 votes None
Edit Jobs genevieve.boily 2 comments 1 vote None
连着拒了 30 多个 Pro 的单子。 Ch'ü Tsê-t'ien 18 comments 0 votes None
Spanish transcription test yosselyn.y.p.n 1 comment 1 vote None
Job queue decreasing very fast lately Thoriel 1 comment 1 vote None
スコアカード Kei K 6 comments 1 vote None
GDPR 20/20 Research 3 comments 0 votes None
New way glossary is displayed + laggy workbench philip.lardot 9 comments 9 votes None
是时候说再见了 Gin 3 comments 2 votes None
Literalidad en la traducción. El semáforo del puente. Tony Sarmiento 0 comments 1 vote None
Edit(編集)案件について margarita 3 comments 1 vote None
Can't upload file for translation using API almostdj 3 comments 0 votes None
大家的 Consistency Score 都涨了吗? Ch'ü Tsê-t'ien 1 comment 0 votes None
Avaliações rigorosas Luís 0 comments 1 vote None
申请酬金支付问题 2455470484 9 comments 0 votes None
终于有了一次不用申请 Re-review 的非满分 Review Ch'ü Tsê-t'ien 1 comment 1 vote None
工业领域的翻译任务 LINA 0 comments 0 votes None
Repetitive English->Chinese Jobs hanzx1992 1 comment 0 votes None
Heter det "bonus med 100 %" eller "bonus på 100%"? Marica 0 comments 1 vote None
翻译讨论与交流 ——自由译者的风险管理 小松 8 comments 3 votes None
Los 4 pasos esenciales para traducir con calidad. Consejos básicos para el traductor. Tony Sarmiento 0 comments 4 votes None