“Ng” o “Nang”... Alin ba tagala? Luna (EN>TL Language Specialist) 0 comments 4 votes None
La traducción de la ambigüedad Noelia (EN-ES Language Specialist) 0 comments 7 votes None
Errores comunes en la traducción Noelia (EN-ES Language Specialist) 0 comments 7 votes None
FB – XLM-G projects doker 15 comments 8 votes None
エラーの割合について Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 comments 4 votes None
Tips on translating in German to English part 3 Sarah (DE>EN language specialist) 3 comments 6 votes None
We're changing our translator scoring system! Katrina Paterson 7 comments 12 votes None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN-PT (PT) — Retrospetiva de dezembro de 2021 Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 5 votes None
Cloud-based Subtitling Platform yasser.m.salama 0 comments 1 vote None
Alright translators, don't submit your re-review request. William 2 comments 2 votes None
现在申请 Re-Review 也很麻烦了吗 Ch'ü Tsê-t'ien 3 comments 2 votes None
I don't know what the purporse of submiting re-review request is if the specialist would never accept that the fact I wasn't wrong even though I keep presenting proof and examples William 1 comment 6 votes None
Regarding transliteration of plural English terms into Hindi Shivam Bansal 1 comment 2 votes None
Help with a chinese content. Satyam Sharma 3 comments 1 vote None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN-PT (PT) — Retrospetiva de outubro e novembro de 2021 Sara (EN>PT Language Specialist) 6 comments 6 votes None
Incomplete jobs doker 7 comments 5 votes None
Pagsusulat sa maramihan na anyo sa Tagalog Luna (EN>TL Language Specialist) 0 comments 8 votes None
気になるエラーについて Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 comments 9 votes None
(Editing jobs) What would you do in this case? Gabriel 6 comments 8 votes None
Tips on translating in German to English part 2 Sarah (DE>EN language specialist) 2 comments 9 votes None
Standard test result Hung Vu 2 comments 0 votes None
Tips on translating in German to English Sarah (DE>EN language specialist) 1 comment 10 votes None
请教各位大神,数字翻译成中文时,要不要保留千分位的逗号?英文原文是 5,700 sf,我翻译成 5700 平方英尺,去掉了逗号,reviewer 说是中等程度的错误。我想说中文什么时候要用逗号分隔数字了? Fei 15 comments 1 vote None
誤った採点? googoldude 14 comments 1 vote None
New project involving customer support isfurlan 1 comment 4 votes None
Why do numbers of Gocheck increase? Lattice 3 comments 1 vote None
Najčešće greške u prevodima u jezičkoj kombinaciji EN > SR Gengo/LionDirect Language Specialist 1 comment 10 votes None
收到50万字小礼物 GINCKT 2 comments 0 votes None
Shopping Support / Product Ratings johann.huck 3 comments 1 vote None
re-review requests regarding error severity Chris 21 comments 5 votes None