コメントをもらった場合 kieran.mallon 1 comment 0 votes None
日到繁中的案件量 ilove.ising 17 comments 3 votes None
容易犯错的一个简体中文破折号用法 Zwig 1 comment 1 vote None
由一个名词翻译引发的搜索技巧思考 Zwig 2 comments 0 votes None
关于直译问题的几点建议 小松 4 comments 2 votes None
固有名詞のカタカナ表記について K.Takahashi 3 comments 0 votes None
Any plans on offering payouts in Bitcoin? Erik 1 comment 3 votes None
Workbench又出現已保存(saved)但實際上沒保存到的錯誤了... Y.L. 4 comments 1 vote None
Tell us more about your Gengo experience! Lara Fernandez 8 comments 1 vote None
括弧について(案件審査スペシャリストのコメントの矛盾)複数個の「Gengoスタイルガイド」があるのですか? mkbnagata 7 comments 0 votes None
The review system puts too much importance on smoothness qx1984 3 comments 2 votes None
no hay trabajos disponibles de español (España) a inglés (Reino Unido) nayap 8 comments 0 votes None
TM とは? 101% とは? mkbnagata 10 comments 0 votes None
On using the "&" symbol and capitalization in German translation Lara Fernandez 0 comments 2 votes None
האם כותבים את שם המספר או את המספר? o.yaron2 1 comment 0 votes None
Brand Names Transliteration Youssef Sifi 1 comment 0 votes None
Standard Test被Reject一次以后所有的语言测试都不能进行了吗? space_swordfish 10 comments 0 votes None
就是否应该举报某些译员向大家讨教 Ch'ü Tsê-t'ien 2 comments 1 vote None
这几天假放得有点活荒啊…… Ch'ü Tsê-t'ien 5 comments 0 votes None
提出ファイルのフォーマット mkbnagata 10 comments 0 votes None
pas assez de travail daniel.pallordet 6 comments 0 votes None
用机翻检查翻译还自信满满地写 revision request 的顾客,你们为什么不直接用机翻呢? Ch'ü Tsê-t'ien 6 comments 1 vote None
这个翻译量正常吗? Helenecen 11 comments 0 votes None
I took the pre-test and failed 2/5 right ziyadjohnstone 1 comment 0 votes None
Unprofessional Gengo Services Kor to Eng 1 comment 1 vote None
A costumer requested me a translation on the comments alexxissalazar 4 comments 0 votes None
[For prospective applicants] Welcome – application & instruction details! Lara Fernandez 25 comments 2 votes None
Please consider Transferwise as a possible payment option aardhiroki 3 comments 12 votes None
Edit Jobs genevieve.boily 6 comments 1 vote None
连着拒了 30 多个 Pro 的单子。 Ch'ü Tsê-t'ien 18 comments 0 votes None