カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
support
カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
Support
コミュニティ
Chinese Forum
新規投稿
すべて表示
全て
計画済み
未計画
完了
回答済み
ステータスなし
最新の投稿で並べ替え
最新の投稿
最近のアクティビティ
投票
コメント
フォローする
新規投稿
新規投稿とコメント
Gengo交流贴 - 2023 年 4 月 – 避免生硬直译,“From……to……”在中文中如何翻译等等
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2023年04月24日 07:31
4
コメント
11
票
なし
Gengo交流贴 - 2023 年 3 月 - 使用中文表达句式组织译文,避免太零碎或太长的句子
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2023年03月24日 10:56
4
コメント
11
票
なし
Gengo交流贴 - 2023 年 2 月 - 生硬直译的一些错误示范及其改进建议
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2023年02月22日 09:35
2
コメント
11
票
なし
Gengo交流帖(11):关于如何写出流畅自然的译文
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2023年06月26日 03:03
2
コメント
9
票
なし
Gengo交流帖(10): 如何区分自然和非自然的翻译
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2023年01月20日 12:55
4
コメント
11
票
なし
Gengo交流帖(9): 关于逐字翻译
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2022年12月19日 10:11
2
コメント
9
票
なし
Gengo交流帖(8):关于如何利用机器翻译
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2022年11月23日 07:20
4
コメント
10
票
なし
Gengo交流帖(7): 组织中文译文,不要照着英文表述亦步亦趋
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2022年10月21日 14:21
5
コメント
10
票
なし
Gengo交流帖(6): 通过省略、断句来提高中文译文的流畅度
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2022年09月22日 12:57
5
コメント
9
票
なし
Gengo交流帖(5): 有些we、us、you、your...不必译出来
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2022年08月23日 05:31
0
コメント
9
票
なし
Gengo交流帖(4): 作为译者完成译文以后,作为读者重读一遍译文
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2022年07月22日 13:24
0
コメント
10
票
なし
Gengo交流帖(3): 中文是短句的语言,翻译时应避免冗长的句子
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2022年06月23日 10:27
0
コメント
5
票
なし
Gengo交流帖(2):关于“如何组织中文译文”的一些建议
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2022年05月30日 04:23
1
コメント
6
票
なし
Gengo交流帖(1): 我的一些自我介绍,以及关于“如何正确理解英文原文”的一些建议
Chrissy (EN>ZH Language Specialist)
2022年05月04日 04:38
9
コメント
8
票
なし
RSS是不是没通知了?
Han Zhang
2023年10月12日 06:36
3
コメント
0
票
なし
关于CAPTCHA人机验证
165005612
2023年09月22日 06:54
8
コメント
2
票
なし
最近几个月的单子是不是特别少?
cnaky
2023年09月12日 01:41
1
コメント
0
票
なし
请问译文是否准确的界定标准在哪里呢?
Wei Leran
2023年07月20日 05:37
0
コメント
0
票
なし
分享一个自己开发的 专为Gengo写的开源RSS监视器——PopupRSS
hoywu
2023年05月16日 13:56
22
コメント
6
票
なし
饭店只能吃饭吗?(发帖好像不成功,重发一次)
Zwig
2023年04月14日 05:53
0
コメント
0
票
なし
各位的RSS能正常運作嗎?
白花花
2023年01月30日 09:33
13
コメント
0
票
なし
递交支持工单无回复,3月的订单还没收到付款该怎么办?
Han Zhang
2022年12月07日 06:38
3
コメント
0
票
なし
【讨论贴】“最新一次成功收到webook的时间”是病句
GZGX
2022年10月30日 13:26
8
コメント
1
票
なし
这段时间来了稿件一点击就没了
cnaky
2022年05月30日 00:19
4
コメント
6
票
なし
翻译单价竟然有$0.0225/unit?!以前都没注意过,大家接单之前多留个心眼!
Craig
2022年04月08日 00:31
1
コメント
0
票
なし
想請教一下此句翻譯
Meng Jou Wu
2022年03月05日 07:08
2
コメント
0
票
なし
請問有前輩知道工作已完成卻沒拿到獎勵該怎麼辦嗎?
壹玖
2022年03月02日 17:26
3
コメント
1
票
なし
现在申请 Re-Review 也很麻烦了吗
Ch'ü Tsê-t'ien
2022年01月07日 08:39
4
コメント
2
票
なし
Help with a chinese content.
Satyam Sharma
2021年12月23日 05:02
3
コメント
1
票
なし
请教各位大神,数字翻译成中文时,要不要保留千分位的逗号?英文原文是 5,700 sf,我翻译成 5700 平方英尺,去掉了逗号,reviewer 说是中等程度的错误。我想说中文什么时候要用逗号分隔数字了?
Fei
2021年11月29日 02:50
15
コメント
0
票
なし
1
2
3
4
5
6
›
»
Powered by Zendesk