Explore discussions on Japanese intricacies, translations, and expressions in our forum. Share your insights, ask questions, and check out articles by language specialists. Feel free to click "Follow" to stay tuned!

Names of cities akiyoh 2 コメント 0 なし
Help needed VdeBoer 2 コメント 0 なし
ここん? VdeBoer 2 コメント 0 なし
Help with translation? VdeBoer 1 コメント 0 なし
Skrill(スクリル)のレスポンス ritsu.hiyoko00 3 コメント 0 なし
提出時間制限は30分? syu 1 コメント 0 なし
Translation help, please Tindy 2 コメント 0 なし
Best translation for "kodawari"? VdeBoer 4 コメント 0 なし
Trouble with translation VdeBoer 3 コメント 0 なし
help please! hirohira.129 8 コメント 0 なし
Help with translation? VdeBoer 2 コメント 0 なし
Gengoあるある mianna0608 12 コメント 4 なし
Help with translation needed VdeBoer 5 コメント 0 なし
Help with a phrase? mroll324 2 コメント 0 なし
Job Quality Review - having some reservations apojoga 1 コメント 1 なし
Help with a phrase: "心があさってですよ?" Rebecca 7 コメント 0 なし
EN>Ja New Project m25tomie 2 コメント 3 なし
Is JA>IT combination ever to come? f.bertello 2 コメント 0 なし
Drop in JA>EN jobs? Andrew R. 4 コメント 0 なし
Senior Translator Review cooleyc3 18 コメント 8 なし
Japanese translation punctuation rules Sumi Douglass 2 コメント 0 なし
Beams Japan jobs cooleyc3 3 コメント 0 なし
Which article is correct in this sentence? Jay 10 コメント 0 なし
What's going on in J>E standard?? drewvfernando 9 コメント 0 なし
Help translating a quotation miguelrene 0 コメント 0 なし
Customer returned job for corrections without comment JETrans26 6 コメント 0 なし
YouTube/Google job volume? Blenheim 5 コメント 0 なし
Tips on improving communication with customers? JETrans26 5 コメント 0 なし
Place names Tindy 4 コメント 0 なし
legalese peanut butter 0 コメント 0 なし