Explore discussions on Japanese intricacies, translations, and expressions in our forum. Share your insights, ask questions, and check out articles by language specialists. Feel free to click "Follow" to stay tuned!

Gengo Referral Incentive: New Opportunity for Japanese Native Speakers Lionbridge Community Management Team (Gengo) 0 コメント 1 なし
中国語と日本語 – 言語の違いによる翻訳の難しさとエラー回避のコツ Ai (ZH, ZHTW>JA Language Specialist) 2 コメント 6 なし
ロスト・イン・トランスレーション−未知の単語と遭遇した時のマインドフルネス Shiori (EN>JA Language Specialist) 3 コメント 6 なし
Japanese freelance work opportunity for our partners Rica Tero 0 コメント 2 なし
エラーを防ぐための12のヒント – 訳出前、訳出中、訳出後の注意点 Shiori (EN>JA Language Specialist) 1 コメント 9 なし
3月GoCheckレビューの分析:コンプライアンスエラー、訳語の不統一など Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 コメント 11 なし
2月頻出エラーの集中的振り返り:慣用表現や固有名詞の訳し方 Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 コメント 11 なし
助動詞、語句の構造、代名詞に焦点を当てた、12月と1月の頻出エラーの検証 Shiori (EN>JA Language Specialist) 12 コメント 11 なし
11月の頻出エラーについての考察:カタカナ語、数に注意 Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 コメント 11 なし
10月の頻出エラーを分析:単位、付加 Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 コメント 11 なし
頻出エラーを解説:原文解釈の注意点 Shiori (EN>JA Language Specialist) 5 コメント 11 なし
頻出エラーの分析:訳語の選択、スラング訳出のポイント Shiori (EN>JA Language Specialist) 2 コメント 9 なし
誤訳に焦点を当てた頻出エラーの解説 Shiori (EN>JA Language Specialist) 4 コメント 9 なし
6月のエラーを解説:直訳や脱落を防ぐには Shiori (EN>JA Language Specialist) 7 コメント 10 なし
自然な翻訳、不自然な翻訳の見分け方 Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 コメント 11 なし
10年も変わらない報酬 Lattice 1 コメント 17 なし
シニア翻訳者のレビューについて from Japan 16 コメント 17 なし
誤訳について Shiori (EN>JA Language Specialist) 1 コメント 15 なし
Shorter Times to Complete Translations Kevin 18 コメント 13 なし
英日スタンダード案件の報酬について iito 7 コメント 10 なし
頻出するエラーについて Shiori (EN>JA Language Specialist) 1 コメント 9 なし
気になるエラーについて Shiori (EN>JA Language Specialist) 3 コメント 9 なし
消費税分の報酬への価格転嫁について espj335 0 コメント 8 なし
Senior Translator Review cooleyc3 18 コメント 8 なし
ジャパングリッシュ(和製英語)について Shiori (EN>JA Language Specialist) 2 コメント 6 なし
エラーの割合について Shiori (EN>JA Language Specialist) 1 コメント 6 なし
頻出するエラーについて(4月まとめ) Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 コメント 5 なし
頻出するエラーについて(3月まとめ) Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 コメント 5 なし
スタイルガイド 括弧()と句点について Y_a_m_a 3 コメント 5 なし
翻訳案件のStandard・Proへの振り分け基準、及び不適当に振り分けられた案件に対する対処法について hofften 29 コメント 5 なし