カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
support
カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
Support
コミュニティ
Japanese Forum
新規投稿
すべて表示
全て
計画済み
未計画
完了
回答済み
ステータスなし
投票で並べ替え
最新の投稿
最近のアクティビティ
投票
コメント
フォローする
新規投稿
新規投稿とコメント
シニア翻訳者のレビューについて
from Japan
2013年10月12日 22:58
16
コメント
14
票
なし
Shorter Times to Complete Translations
Kevin
2014年11月29日 19:02
18
コメント
13
票
なし
英日スタンダード案件の報酬について
lalala
2020年12月02日 07:43
7
コメント
8
票
なし
消費税分の報酬への価格転嫁について
espj335
2019年12月04日 12:45
0
コメント
8
票
なし
Senior Translator Review
cooleyc3
2014年06月02日 15:18
18
コメント
8
票
なし
翻訳案件のStandard・Proへの振り分け基準、及び不適当に振り分けられた案件に対する対処法について
hofften
2015年08月29日 16:09
29
コメント
5
票
なし
翻訳レッスン(3):「不自然な翻訳」「読みづらい翻訳」とは
chikara.shimizu
2018年05月09日 08:40
4
コメント
4
票
なし
Standardized comments to customers for common situations
Michael Haley
2014年11月27日 15:40
11
コメント
4
票
なし
スタイルガイド 括弧()と句点について
Y_a_m_a
2020年12月20日 06:04
3
コメント
3
票
なし
翻訳レッスン(2):難しい案件への対応
chikara.shimizu
2018年04月13日 05:11
0
コメント
3
票
なし
翻訳レッスン(1):カタカナ語
chikara.shimizu
2018年03月29日 08:29
0
コメント
3
票
なし
Customer Revision Request Advice?
jlokoide
2015年03月25日 02:46
44
コメント
3
票
なし
Gengoあるある
mianna0608
2014年07月02日 16:34
12
コメント
3
票
なし
EN>Ja New Project
m25tomie
2014年06月07日 23:40
2
コメント
3
票
なし
Edit(編集)案件について
margarita
2019年03月01日 15:03
3
コメント
2
票
なし
GoCheckの公平性とレビュー案件の長さについて
natsumi
2018年01月12日 10:15
1
コメント
2
票
なし
Job reviews
VdeBoer
2015年05月09日 01:06
10
コメント
2
票
なし
税金の話
m25tomie
2014年11月11日 14:25
8
コメント
2
票
なし
Little bits and pieces...
Tindy
2014年02月06日 00:37
3
コメント
2
票
なし
Strangely addictive
Andrew R.
2012年11月16日 00:21
4
コメント
2
票
なし
Becoming a Better Translator
translatrix
2012年11月11日 15:32
6
コメント
2
票
なし
案件審査の言語スペシャリストのおっしゃることと、スタイルガイドとの、どちらに従えばいいですか?
mkbnagata
2020年11月17日 11:15
3
コメント
1
票
なし
通常Edit案件の第1段階の翻訳には品質調査が行われない件について
yt5858
2020年09月29日 15:23
7
コメント
1
票
なし
スコアカード
Kei K
2019年03月16日 01:49
6
コメント
1
票
なし
翻訳者の評価方法の変更 (Consistency Scoreの導入) について
yt5858
2018年11月30日 10:39
7
コメント
1
票
なし
Standard Level Test J-E
kcornish
2018年04月08日 13:12
2
コメント
1
票
なし
Gengo as travel guide?
TJ
2017年12月08日 04:50
8
コメント
1
票
なし
トランスレーター#760427さんありがとう!
tashioh
2017年10月08日 05:07
0
コメント
1
票
なし
High Volume Translators: How Do You Do It?
Mark S.
2017年01月16日 18:43
4
コメント
1
票
なし
最近のレビュー点数、低すぎるような…?
exculibum
2016年11月23日 14:52
2
コメント
1
票
なし
1
2
3
4
5
›
»
Powered by Zendesk