11

Chào các bạn!

Trong tháng vừa qua, bên cạnh một số bài dịch tốt và hay thì vẫn còn những bài dịch chưa tốt với nhiều lỗi mà mình đã nêu trong các bài viết trước đây như: dịch máy móc, thiếu tra cứu, thiếu nhất quán khi dịch cách xưng hô, viết hoa và dùng dấu câu chưa phù hợp với quy tắc trong tiếng Việt. Mong rằng các bạn dành thời gian xem lại các bài viết của mình trong loạt bài này và luôn cẩn trọng trong mọi bài dịch. Dưới đây là đường liên kết đến các bài viết đó:

Trong bài viết tháng này, mình sẽ đề cập đến một vấn đề nhỏ khác mà một số bạn vẫn mắc phải trong thời gian qua, đó là: Không đặt cặp thẻ đánh dấu vào vị trí phù hợp trong câu.

Trong quá trình dịch thuật, chắc hẳn các bạn đã và sẽ gặp các job có sử dụng những cặp thẻ như <></>, {{}}, [[[]]]. Trong một số trường hợp, khách hàng sẽ đưa ra chỉ dẫn cụ thể, ví dụ như: “Please don't translate the words in the tags, but make sure to place them in the correct position in the sentence.” (Nghĩa là, đừng dịch nội dung bên trong các cặp thẻ như vậy nhưng phải đặt chúng vào vị trí phù hợp trong câu). Cũng có những trường hợp mà khách hàng không nhắn nhủ gì hết nhưng người dịch vẫn cần phải xử lý các cặp thẻ đó theo cách phù hợp để sản phẩm dịch sau cùng chuyển tải được đúng ý định của văn bản gốc.

Tuy nhiên, trên thực tế, một số bạn đã không để ý đến điều đó hoặc bỏ sót do bất cẩn. Chúng ta cùng xem những ví dụ sau đây nhé:

 

Câu gốc

Câu dịch

1

Do you want to notify everyone in {{orgName}} Group about your upload? This document will be saved in {{folderName}} folder.

Bạn có muốn thông báo đến tất cả mọi người trong {{orgName}} Nhóm về hành động tải lên của mình không? Tài liệu này sẽ được lưu tại thư mục {{folderName}}.

2

<0>{{name}}</0> file will be removed from your ABC view and this action cannot be undone.

<0>{{name}}</0> tệp sẽ bị xóa khỏi chế độ xem ABC của bạn và hành động này không thể hoàn tác.

3

Please visit our Help Center article [[[Link 1]]] if you like to learn more about this ABC issue.

Vui lòng vào xem bài viết trong Trung tâm Trợ giúp [[[Link 1]]] nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về vấn đề ABC này.

Như các bạn có thể thấy qua phần in đậm ở các ví dụ trên, tuy nội dung trong các thẻ không cần phải dịch nhưng chúng vẫn đóng vai trò nhất định trong câu, giúp đánh dấu vị trí để khách hàng thay thế bằng nội dung tương ứng sau khi nhận được bản dịch. Như vậy, với “{{orgName}} Group”, cặp thẻ sẽ được thay bằng “Name” của “Group”; với “{{folderName}} folder thì cặp thẻ được thay bằng “Name” của “folder”; với “<0>{{name}}</0> file, cặp thẻ sẽ được thay bằng “name” của “file”; còn với “article [[[Link 1]]]”, thì thay vào vị trí của cặp thẻ sẽ là “link” của “article”. Khi dịch sang tiếng Việt, các cặp thẻ đó cần được đặt sau danh từ chính tương ứng thì câu dịch mới chuyển tải được ý định của câu gốc một cách chính xác và phù hợp. Tuy nhiên, ở ba ví dụ trên, người dịch đã không làm điều đó, trừ trường hợp “{{folderName}} folder”. Chắc hẳn các bạn có thể hình dung được hệ quả khi khách hàng phát hành những bản dịch sau cùng như vậy.

Vậy, nếu muốn tránh gây ra hệ quả đó thì có khó không? Rõ ràng là vô cùng đơn giản! Không cần phải đào sâu nghiên cứu hay mất thời gian tìm hiểu, các bạn chỉ cần căn cứ vào nội dung trong cặp thẻ để có thể đặt chúng vào vị trí phù hợp trong câu dịch thôi. Mình tổng hợp lại cách dịch phù hợp cho các ví dụ trên để các bạn tiện theo dõi:

 

Câu gốc

Câu dịch phù hợp

1

Do you want to notify everyone in {{orgName}} Group about your upload? This document will be saved in {{folderName}} folder.

Bạn có muốn thông báo đến tất cả mọi người trong Nhóm {{orgName}} về hành động tải lên của mình không? Tài liệu này sẽ được lưu tại thư mục {{folderName}}.

2

<0>{{name}}</0> file will be removed from your ABC view and this action cannot be undone.

Tệp <0>{{name}}</0> sẽ bị xóa khỏi chế độ xem ABC của bạn và hành động này không thể hoàn tác.

3

Please visit our Help Center article [[[Link 1]]] if you like to learn more about this ABC issue.

Vui lòng vào xem bài viết [[[Link 1]]] trong Trung tâm Trợ giúp nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về vấn đề ABC này.

Các bạn nhớ lưu ý cẩn thận hơn khi gặp job có sử dụng các thẻ như trên nhé, vì bất cẩn một chút thôi là chúng ta sẽ lại đặt nhầm vị trí các cặp thẻ. Nếu thấy bất kỳ điều gì chưa rõ hoặc muốn đóng góp thêm thì các bạn đừng ngại lên tiếng nhé, cảm ơn các bạn!

0 comments

Please sign in to leave a comment.