6

Xin chào các bạn!

Tháng vừa rồi, cộng đồng biên dịch viên Anh-Việt của chúng ta vừa có thêm vài thành viên mới. Hy vọng là các “tân binh” đều đã tham gia Forum này theo hướng dẫn của mình và dành thời gian đọc từng bài viết trong Forum để tránh các lỗi thường gặp khi dịch.

Như mọi khi, mình xin gửi lại đường liên kết đến các bài viết trước để các bạn tiện theo dõi:

Bên cạnh một số bạn áp dụng rất tốt những lời khuyên/nhắc nhở của mình, thì vẫn còn nhiều bạn dịch ẩu và lặp lại những lỗi đã nêu trong các bài viết trên. Mình thấy khá là buồn khi nhiều lần vẫn bắt gặp những câu dịch máy móc như thế này: “The flyer is attached.” dịch thành “Tờ rơi được đính kèm.”, hoặc câu chào mở đầu là “Xin chào các gia đình…” còn phần nội dung sau đó thì toàn dịch “you” là “bạn”. Đáng buồn nhất là vẫn còn bạn áp dụng “triệt để” Google Translate khiến câu dịch vừa không chính xác, vừa lủng củng, ngô nghê (có lẽ bạn đã nhận được cảnh báo của Gengo/Lionbridge, mong là bạn nâng cao ý thức rèn luyện thêm kỹ năng dịch và hết sức nghiêm túc, cẩn thận trong mọi bài dịch).

Hôm nay, mình sẽ đề cập đến một lỗi “rất nhỏ” nhưng lại có khá nhiều bạn mắc phải trong tháng này, đó là: Không dùng dấu phẩy ngăn cách các thành phần câu theo ngữ pháp tiếng Việt. Chúng ta cùng xem các ví dụ sau đây nhé:

 

Câu gốc

Câu dịch

1

The operator will then call you back. You will be referred to a hospital in the vicinity.

Sau đó nhân viên tổng đài sẽ gọi lại cho bạn. Bạn sẽ được giới thiệu đến một bệnh viện ở gần đó.

2

A reminder that we start at 8:00 am and end at 2:25 pm.

Xin nhắc lại chúng ta sẽ bắt đầu lúc 8 giờ sáng và kết thúc lúc 2 giờ 25 chiều.

3

Parent we want to invite you all to our ABC Night.

Gửi Quý Phụ huynh chúng tôi muốn mời tất cả quý phụ huynh đến dự Đêm tiệc ABC của chúng tôi.

4

The ball eventually ends up at the bottom peg and determines the prize.

Cuối cùng quả bóng sẽ dừng lại ở chốt dưới cùng và xác định giải thưởng.

 

Đọc các câu dịch trên, các bạn có nhận thấy điều gì không? Chưa bàn đến vấn đề dịch đúng hay sai, điều đầu tiên ập vào mắt mình là những câu dịch ấy viết chưa đúng ngữ pháp. Mình thật sự thắc mắc không biết từ khi nào và tại sao lại có nhiều bạn cứ viết một lèo “Sau đó nhân viên…”, “Xin nhắc lại chúng ta…”, “Gửi Quý phụ huynh chúng tôi…”, “Cuối cùng quả bóng…” mà không hề dùng dấu phẩy để ngăn cách các thành phần chính/phụ hoặc các vế trong câu như quy định trong ngữ pháp tiếng Việt. Không biết là các bạn có thường xuyên viết như vậy khi trình bày các văn bản tiếng Việt không nhỉ? Nếu các bạn đã quên mất công dụng của dấu phẩy và các trường hợp cần dùng dấu phẩy thì có thể tìm xem lại Sách giáo khoa tiếng Việt lớp 5 hoặc lớp 6, hoặc tham khảo trang ÔN TẬP VỀ DẤU CÂU (DẤU PHẨY). Mình xin trích lại hai câu trong đó để ta cùng nhớ lại nhé:

“Dấu phẩy có vai trò quan trọng trong khi viết câu. Nhờ dấu phẩy mà câu trong sáng hơn, rõ ràng và dễ hiểu hơn.

Dấu phẩy còn có tác dụng tu từ, tạo nhịp điệu cho câu, nhấn mạnh được nội dung cần truyền đạt.”

Dấu phẩy tuy nhỏ bé nhưng lại có vai trò không nhỏ chút nào, đúng không các bạn? Nếu không dùng dấu phẩy đúng chỗ thì còn có thể gây ra tác hại khôn lường nữa, các bạn tham khảo những ví dụ rất thú vị trong bài viết Dấu phẩy giá bao nhiêu?Chuyện về giá trị của...dấu phẩy nhé ^^

Bây giờ thì chắc các bạn đều đã nhớ cần phải viết những câu dịch nêu trên như thế nào cho đúng ngữ pháp. Cho dù câu gốc tiếng Anh không dùng dấu phẩy đi nữa, nhưng khi dịch sang tiếng Việt, người dịch vẫn cần đặt dấu phẩy cho đúng với ngữ pháp tiếng Việt (vì chúng ta dịch cho người Việt đọc mà, đúng không nhỉ?) Mình tổng hợp lại các ví dụ ở trên để các bạn tiện theo dõi nhé:

 

Câu gốc

Câu dịch

Câu dịch đúng ngữ pháp

1

The operator will then call you back. You will be referred to a hospital in the vicinity.

Sau đó nhân viên tổng đài sẽ gọi lại cho bạn. Bạn sẽ được giới thiệu đến một bệnh viện ở gần đó.

Sau đó, nhân viên tổng đài sẽ gọi lại cho bạn. Bạn sẽ được giới thiệu đến một bệnh viện ở gần đó.

2

A reminder that we start at 8:00 am and end at 2:25 pm.

Xin nhắc lại chúng ta sẽ bắt đầu lúc 8 giờ sáng và kết thúc lúc 2 giờ 25 chiều.

Xin nhắc lại, chúng ta sẽ bắt đầu lúc 8 giờ sáng và kết thúc lúc 2 giờ 25 chiều.

3

Parent we want to invite you all to our ABC Night.

Gửi Quý Phụ huynh chúng tôi muốn mời tất cả quý phụ huynh đến dự Đêm tiệc ABC của chúng tôi.

Gửi Quý Phụ huynh, chúng tôi muốn mời tất cả quý phụ huynh đến dự Đêm tiệc ABC của chúng tôi.

4

The ball eventually ends up at the bottom peg and determines the prize.

Cuối cùng quả bóng sẽ dừng lại ở chốt dưới cùng và xác định giải thưởng.

Cuối cùng, quả bóng sẽ dừng lại ở chốt dưới cùng và xác định giải thưởng.

 

Hy vọng là sau bài viết này, sẽ không còn bạn nào bỏ quên dấu phẩy nữa ^^. Nếu thấy bất kỳ điều gì chưa rõ hoặc muốn đóng góp thêm thì các bạn cứ chia sẻ nhé. Cảm ơn các bạn!

0 comments

Please sign in to leave a comment.