Proofreading jobs? What should I do? Hugo S 0 コメント 0 なし
No Work Available? Anne Colussi Tremblay 4 コメント 0 なし
comment traduire 《feather fern》 ? Phillip 0 コメント 0 なし
Breast cancer awareness charity volunteer work Megan Waters 10 コメント 5 なし
Are there many translations in FR > EN (Pro level)? strawberry10 1 コメント 0 なし
Pro test? Alejandra Stein 5 コメント 0 なし
Is French(Canada)> English pair very busy or not? jorge.aeroestado 2 コメント 0 なし
Traduction d'un nom seul lilian.cartellier01 2 コメント 0 なし
Tax requirements in France to work as a Gengo translator Elodie 10 コメント 5 なし
Communication entre traducteurs sur un projet pour le même client leila.forissier 1 コメント 0 なし
Traduction de « set » par ensemble ou lot sur site ecommerce haut de gamme? aurelie.lasherme 5 コメント 0 なし
Monnaie, money ! logos_sarada 4 コメント 0 なし
« Créez de magnifiques sites web grâce à pas de connaissances techniques » thorgaal 3 コメント 2 なし
Français canadien (Guide de style) : espaces insécables enkara 2 コメント 5 なし
Pas un seul job En>FR en 10 jours... k_payet 31 コメント 1 なし
Trouble with a translation... Help! :) mistymikes 13 コメント 0 なし
Dans les applis, comment traduisez-vous "tap" ? thorgaal 2 コメント 0 なし
Quand le client de Gengo n'est pas le client final. Cedric Danneels 2 コメント 0 なし
Revenus Gengo : quelles démarches effectuer (impôts, etc.) ? elsa.e.perrin 12 コメント 1 なし
Du travail? MarieM 12 コメント 1 なし
Questions sur le Guide de style emilie.croteau 6 コメント 0 なし
Building Tabs to Last ines-dopagne 0 コメント 0 なし
Message au relecteur/relectrice ines-dopagne 4 コメント 0 なし
Help with a FR>EN question Natalia Manidis 0 コメント 0 なし
Bonjour, je suis une nouvelle traductrice sur Gengo! alexandra_francois 1 コメント 0 なし
Comment traduisez-vous "upload" ? xo.olive 11 コメント 1 なし
Traduire $500 bentaye 12 コメント 0 なし
Bonjour a tous! I'm Sonja. sonjaswenson 8 コメント 0 なし
French > English Translators: Abbreviations mistymikes 25 コメント 5 なし
How do you translate "take your best shot" into French? gabimondesire 8 コメント 1 なし