Traducteurs Gengo en Afrique de l'Ouest ? Rody 4 コメント -1 なし
Ajout d'un guide de style pour le français canadien bruno.veilleux 1 コメント 1 なし
Style Guide for Canadian French subtilsmith 0 コメント 0 なし
Standard test open in English to French felijohan 0 コメント -1 なし
Rencontrer les autres traducteurs Gengo au Benin Rody 1 コメント 1 なし
Anglicismes en Francais France Rody 0 コメント 0 なし
pas assez de travail daniel.pallordet 6 コメント 0 なし
Job queue decreasing very fast lately Thoriel 1 コメント 1 なし
[Style Guide addition] Most common mistakes in French Canadian Lara Fernandez 0 コメント 2 なし
POURQUOI EST CE QUE JE SUIS DOUBLEMENT PUNI ??? Rody 0 コメント 3 なし
Découverte du forum!!! Jean-louis 5 コメント 0 なし
Le petit plus qui fait la différence :-) berangerechevallier 1 コメント 11 なし
Débutante, quel forum ? jud3030 4 コメント 1 なし
Traduction jeu vidéo smartphone jud3030 4 コメント 0 なし
Présentation de Véronique ! berangerechevallier 0 コメント 2 なし
Présentation d'une LS et notre démarche ! :-) berangerechevallier 4 コメント 3 なし
Anglicismes communs Rody 2 コメント 0 なし
Phrases générales et adjectifs en français Xavier 3 コメント 0 なし
Test En>fR xepeche 1 コメント 0 なし
Fraîcheur postale - in English? Cheryl 0 コメント 0 なし
Communication entre traducteurs sur un projet pour le même client leila.forissier 1 コメント 0 なし
No French to British English jobs... Claire King 3 コメント 0 なし
[Taxes] Work on Gengo and travel in the US BobGray 5 コメント 0 なし
Linguisticae : Pourquoi google traduction est-il aussi nul ? Hugo S 3 コメント 0 なし
Emplois Fr>En bigvivien 4 コメント 0 なし
Problème avec les caractères spéciaux sebastienarnold 1 コメント 0 なし
Linguisticae : Les français ont-ils un problème avec l'anglais ? Hugo S 1 コメント 1 なし
"Cultural Appropriation" namonico 1 コメント 0 なし
Déclaration de revenus et impôts Hugo S 0 コメント 0 なし
jobs qui disparaissent en 1/4 de s. Hugo S 23 コメント 0 なし