Here is a quick overview of Gengo's entire translation process.
Four basic steps:
Three ways to find available work in your language pair:
For more information about each of these methods, refer to the notifications article.
Collections are displayed on the Work Dashboard:
- Translation level (Standard or Pro)
- Language pair
- Type (text or file)
- Title (the first few words of the contents, unless the customer has manually entered its own title)
- Info (a comment bubble if it contains instructions or comments, and a heart if you are a preferred translator)
- Units (Word or character count)
- Total rewards
- Bonus rewards (%), if any
Click over a collection to access a preview (see below).
Take note of:
- Customer comments
After finding a collection you are interested in, click the green "Start Translating" button!
Each available collection has a deadline and is calculated based on the assumption that you will begin translating immediately.
For more information, read our forum article on meeting deadlines.
Before getting started, ask the customer any question you may have.
For very short jobs, the customer might not be able to respond in time. If you think this might be the case, please translate the text using your best judgment and provide a comment explaining the approach you took.
The customer may contact you while completing the translation.
For tips and suggestions, read our forum article on communicating with customers.
Please ensure your translation is consistent with the Gengo Style Guide and double-check your work for common errors before submitting.
When you have submitted the Collection, it will show on your Work Dashboard under Reviewable Jobs:
The customer can then choose between three options:
- Request corrections
- The customer will have up to 120 hours (five days) to approve, request corrections or reject your translation.
- If the customer has taken no action after 120 hours, your translation will be automatically approved.
In the rare event that the customer requests revisions or rejects your job, refer to this article for strategies.
After approval, customers are asked to provide comments and rate (out of 5) their Gengo experience regarding translation quality. You will receive an email with the quality rating and their comments (if any).
The customer also has the opportunity to add you to their list of preferred translators.
Although we encourage customers to provide feedback, doing so is optional.
In the event that your translation receives a quality rating of 2 or lower, Gengo will be notified and will have it reviewed by a Language Specialist.
We would love to hear your feedback and suggestions, so feel free to contact support!