0

分割成各种小块,说明链接和内容也对不上,

有些句子也毫无逻辑可言,简直没有动力。

3件のコメント

  • 1
    Avatar
    la.summary

    同感同感,我这次就放在那,一个都没动。
    这个项目的作业说明都没有写好,任务分割也不行。不是单纯靠人多就能做的完的。
    项目组如果有人看到真希望他们做出改进。
    而且参与的人越多整体翻译风格越不一致,错误越多。对于gengo的声誉也不好。
    我已经看到亚马逊Proz上发布任务了。

  • 0
    Avatar
    minstral

    这次的活儿有两个特别明显的感觉:

    1. 内容是经过再编辑的,和网页内容对不上,感觉是为了节省字数修改的,而且改的多数都不对;

    2. 凡是右边有已经翻译过的相似内容,基本上翻译得都很别扭,甚至有些明显不懂装懂硬凑字数。

  • 0
    Avatar
    程宏

    而且缺少上下文的情况也非常多

サインインしてコメントを残してください。