0

Hi allemaal,

Twee weken geleden ben ik toegelaten als vertaler en ik vraag me af hoe je hier aan werk komt. Ik heb de mailalerts aanstaan, maar ik krijg alleen zo af en toe midden in de nacht een mailtje met één werkje erin. In de mail staat dan wel dat er 310 opdrachten zijn binnengekomen in de afgelopen week. Waar gaan die driehonderd andere die ik niet in de mail krijg dan heen?

Groet,

Jan Willem

9件のコメント

  • 0
    Avatar
    Alexander

    Welkom bij de club!

    In de meeste taalparen zijn er veel meer vertalers dan opdrachten. Daarom zijn de meeste opdrachten al na een paar seconden weer weg. De mailalerts worden maar 1 keer per 5 minuten gegenereerd. De kans dat dan net een opdracht beschikbaar is, is erg klein.

    Gebruik liever je "Jobs RSS" (te vinden op je dashboard). Plak hem in een RSS-lezer en stel die in op 1 keer per minuut verversen.

    Je kunt ook RumpelstiltskinRSS gebruiken (http://rmpl.nl/). Dat heb ik gemaakt op basis van iets dat ik eerder voor eigen gebruik had geknutseld. Het heeft enkele beperkingen, maar zelf haal ik er aardig wat opdrachten mee binnen dus misschien heb jij er ook iets aan. Zie ook https://support.gengo.com/entries/63517790-Web-based-dedicated-RSS-reader.

  • 0
    Avatar
    Isabel

    Hallo! 

    Ik ben rond dezelfde tijd  als Jan Willem toegelaten. Ik had precies hetzelfde: ik heb in totaal 1 e-mail midden in de nacht gekregen. Nu heb ik een RSS lezer ingesteld die 1 keer per minuut ververst. Deze heeft in 1 week welgeteld 2 opdrachten binnengekregen, beide op momenten dat ik niet aan mijn computer zat. Ik begrijp dat er meer vertalers dan opdrachten zijn, maar er lijkt iets echt niet te kloppen. 

    Ik doe Nederlands -> Brits Engels.

  • 0
    Avatar
    maurice.vriend

    Hallo,

     

    Het klinkt misschien een beetje dom, maar waar vind ik Jobs RSS? ik zie het nergens...

  • 0
    Avatar
    Alexander

    Je Jobs RSS staat op je dashboard (https://gengo.com/t/dashboard). Zie ook de uitleg van support op https://support.gengo.com/entries/23716768-How-do-I-claim-jobs-

  • 0
    Avatar
    Robert

    Via die RSS op 1 minuut zie je dan misschien meer werk voorbij komen, maar het blijft een feit dat je binnen een paar seconden moet reageren, anders is je kans alweer voorbij. De verhouding tussen werk en vertalers is echt belachelijk. De hoeveelheid tijd die je hierdoor aan Gengo kwijt bent zonder vertaalwerk te kunnen doen is voor mij een reden om er nu mee te stoppen. Het is op deze manier gewoon niet leuk, en als je je inkomsten omrekent naar een uurloon schrik je je rot. Dus wat doe ik hier dan nog?

    Veel succes allemaal. ik hoop voor jullie dat de situatie nog verbetert, maar dit duurt nu al zo lang dat ik daar geen hoop meer op heb.

  • 0
    Avatar
    guivanho

    Ik vertaal voor Gengo nu al bijna vier jaar en met name het laatste jaar is het aanbod zienderogen afgenomen. Naar de reden daarvan blijft het gissen. Ik vertaal van Duits en Engels naar Nederlands. 

  • 0
    Avatar
    jwspaans1995

    Heb intussen een paar maanden met veel plezier hier gewerkt. Valt me op dat ik de laatste weken niets meer te pakken krijg. Geeft flink wat foutmeldingen of jobs zijn al weg ook al klik ik direct. Meer mensen met dergelijke zaken momenteel?

  • 0
    Avatar
    surartist7

    Vanwege Covid-19, zoeken veel mensen online werk. Terwijl in Nederland er wel genoeg goed betaald werk is. Online werken is heel erg slecht betaald. Echt overal. Je moet zelfs betalen om ingeschreven te zijn om eerder te worden geïnformeerd over een job. Anderen eisen een business email adres, waarvoor je maandelijks moet betalen. Je moet ook teveel vragen beantwoorden om geregistreerd te zijn. Ze willen gewoon jouw email adres om je later te bestoken met hun service aanbiedingen. In plaats dat je geld gaat verdienen, moet je het uitgeven. Ik ben al langer dan een jaar op zoek naar werk. Ik heb verschillende cursussen gevolgd en ook afgemaakt. Geloof me, er is gewoon geen werk. Ze houden een worst voor jouw neus. Er zijn veel schurken op het internet. 

  • 0
    Avatar
    Alexander

    Hallo surartist7,

    Heb je het specifiek over Gengo of over online werken in het algemeen?

    Vertalen via Gengo zal nooit je belangrijkste bron van inkomsten zijn, daar heb je wel een punt. Je moet het meer zien als een bijverdienste, of zelfs een betaalde hobby. Als je de juiste papieren hebt, kun je beter via een vertaalbureau vertalen. Daar zijn de tarieven veel hoger.

    De andere bezwaren die je noemt, gelden in mijn ervaring bij Gengo niet. Als je vrede kunt hebben met de lage tarieven, is Gengo een prima partij om zaken mee te doen.

    In het bijzonder biedt Gengo geen betaalde optie om eerder te worden geïnformeerd over een job. Er zijn wel betaalde hulpmiddelen, zoals mijn eigen RumpelstiltskinRSS, maar daar verdient Gengo geen cent aan.

    En mij gaat het ook niet om winst. RumpelstiltskinRSS is ooit als hobby-project begonnen, en ik heb de software heel lang gratis aangeboden, maar voor het gegroeide aantal gebruikers moet ik tegenwoordig meer servercapaciteit huren dan past bij mijn hobbybudget. Dat is de enige reden waarom ik gebruikers vraag om een bijdrage.

サインインしてコメントを残してください。