现在工作怎么那么少啊,都很少看到啊。
什么语言对的?
通过了英语跟日语,发现还是没工作···不知道是景气不好,还是单纯的人太多·工作抢不到··
我是日→繁中的譯者,
有訂閱RSS,掛網的時間多半從中午吃飽飯後開始到半夜三四點
如果是平常日,平均每天能遇到3~4個案子,手腳夠快能搶到其中一個,
假日的話,週六多半沒案件,週日偶爾會遇到1~2個
以我在這裏打滾4個月的心得來看,要在這裡賺到錢,
必須得耗費與正職工作相當的時間蹲點,並搭配RSS訂閱才行~
目前個人最高紀錄是台幣兩萬初頭。
我有時候是會從早上10點開始蹲,但不是每次都會有收穫~
再早一點就無法配合了,習慣晚睡無法像一般上班族那麼早起QQ
總之就是看你的案主都來自哪個國家,配合對方的上班作息才更有可能看到案子出現
我是日中的翻译,几乎天天白天蹲点但是也很少看到,邮件提示的一周内几十上百个案子,基本都看不到。
邮件提示中的数字肯定是夸大其词的,实际上肯定没有这么多的。
郵件裡的數字不會誇大其辭,
因為就算你裝了RSS,也不代表就一定不會錯過每個案件被公開的瞬間
我就有遇過客戶在短時間內重複上傳三個案子,但我只看見後面兩個的
也有遇過RSS還來不及通知我就剛好先把案子接走了的例子
兩萬出頭是一個月嗎
@loveold001:對。那是今年二月中旬到三月中旬的事情,這個月雖然比較少,但也是有超過1萬(新台幣)。
喔就是一星期有幾千個那一次
说着说着,两个月来终于来一个工作了 一个刷新就不见了。。下次应该不管这么多 先点了再说··
@loveold001:幾千個那次記得是三月初的事情,我其實只做了其中30幾個XDDD
恩恩 對是三月初~真是一下子把我嚇到了
我上個禮拜有遇到一個近400美金的案件,接下後覺得內容可能涉及違法就馬上退掉了...
希望沒有人撿去做啊
嗯嗯 有時的確有很大筆的案子
這裡是不允許交流案子內容的呢
@swing @Lily Liu :
有守密義務不能透漏太多,只能說翻譯給中文圈的人看會讓我良心不安
我有通報給客服,客服只說若查明真的是NG的內容會請客戶下架,之後就沒下落了
@swing,我其实也以为是没那么多的,因为我的RSS很少有工作提醒,但是我后来接了个工作,看了里面的记录发现,是被别人退了好几次的工作,但是我的RSS却一直没提醒过。说明很多工作都是我们的RSS没接收到的。另外,平台上开放的译员也实在太多了,僧多粥少。
@robertkyo 系統還提供客戶保留至少2個合作過的譯者,下次有新工作就可以優先交給他們,所以除非那些譯者都不接,才有可能下放給其他人競爭
@白花花 這就是所謂的Preferred Translator吧?需要客戶先選擇的
@swing
對,有陣子案子來臨時會以藍色標示是Preferred Translator,但最近都沒遇見了...
雖然客戶還是那幾個在輪來輪去,不知道是系統取消這功能,還是自己能力不足被除名,只是運氣好能夠繼續接到工作?
好奇这有英文-简体中文吗,
@Anthony 英文-简体中文估计是Gengo工作量非常少的语言对。虽然公司在美国有办公室,但是不要忘记,英文-简体中文是全世界竞争最激烈的语言对之一,Gengo在这个语言对的对外报价,在全球范围内都是没有竞争力的,所以。。。。
24 comments
什么语言对的?
通过了英语跟日语,发现还是没工作···不知道是景气不好,还是单纯的人太多·工作抢不到··
我是日→繁中的譯者,
有訂閱RSS,掛網的時間多半從中午吃飽飯後開始到半夜三四點
如果是平常日,平均每天能遇到3~4個案子,手腳夠快能搶到其中一個,
假日的話,週六多半沒案件,週日偶爾會遇到1~2個
以我在這裏打滾4個月的心得來看,要在這裡賺到錢,
必須得耗費與正職工作相當的時間蹲點,並搭配RSS訂閱才行~
目前個人最高紀錄是台幣兩萬初頭。
我有時候是會從早上10點開始蹲,但不是每次都會有收穫~
再早一點就無法配合了,習慣晚睡無法像一般上班族那麼早起QQ
總之就是看你的案主都來自哪個國家,配合對方的上班作息才更有可能看到案子出現
我是日中的翻译,几乎天天白天蹲点但是也很少看到,邮件提示的一周内几十上百个案子,基本都看不到。
邮件提示中的数字肯定是夸大其词的,实际上肯定没有这么多的。
郵件裡的數字不會誇大其辭,
因為就算你裝了RSS,也不代表就一定不會錯過每個案件被公開的瞬間
我就有遇過客戶在短時間內重複上傳三個案子,但我只看見後面兩個的
也有遇過RSS還來不及通知我就剛好先把案子接走了的例子
兩萬出頭是一個月嗎
@loveold001:對。那是今年二月中旬到三月中旬的事情,這個月雖然比較少,但也是有超過1萬(新台幣)。
喔就是一星期有幾千個那一次
说着说着,两个月来终于来一个工作了 一个刷新就不见了。。下次应该不管这么多 先点了再说··
@loveold001:幾千個那次記得是三月初的事情,我其實只做了其中30幾個XDDD
恩恩 對是三月初~真是一下子把我嚇到了
我上個禮拜有遇到一個近400美金的案件,接下後覺得內容可能涉及違法就馬上退掉了...
希望沒有人撿去做啊
嗯嗯 有時的確有很大筆的案子
這裡是不允許交流案子內容的呢
@swing @Lily Liu :
有守密義務不能透漏太多,只能說翻譯給中文圈的人看會讓我良心不安
我有通報給客服,客服只說若查明真的是NG的內容會請客戶下架,之後就沒下落了
@swing,我其实也以为是没那么多的,因为我的RSS很少有工作提醒,但是我后来接了个工作,看了里面的记录发现,是被别人退了好几次的工作,但是我的RSS却一直没提醒过。说明很多工作都是我们的RSS没接收到的。另外,平台上开放的译员也实在太多了,僧多粥少。
@swing,我其实也以为是没那么多的,因为我的RSS很少有工作提醒,但是我后来接了个工作,看了里面的记录发现,是被别人退了好几次的工作,但是我的RSS却一直没提醒过。说明很多工作都是我们的RSS没接收到的。另外,平台上开放的译员也实在太多了,僧多粥少。
@robertkyo 系統還提供客戶保留至少2個合作過的譯者,下次有新工作就可以優先交給他們,所以除非那些譯者都不接,才有可能下放給其他人競爭
@白花花 這就是所謂的Preferred Translator吧?需要客戶先選擇的
@swing
對,有陣子案子來臨時會以藍色標示是Preferred Translator,但最近都沒遇見了...
雖然客戶還是那幾個在輪來輪去,不知道是系統取消這功能,還是自己能力不足被除名,只是運氣好能夠繼續接到工作?
好奇这有英文-简体中文吗,
@Anthony 英文-简体中文估计是Gengo工作量非常少的语言对。虽然公司在美国有办公室,但是不要忘记,英文-简体中文是全世界竞争最激烈的语言对之一,Gengo在这个语言对的对外报价,在全球范围内都是没有竞争力的,所以。。。。