I sure hope someone is awake...
I'm currently translating a resume, and I've got everything done... except the very last sentence! I can't make heads or tails of it.
In the customer's Statement of Purpose, he talks about how he thinks the company stands out because of their values and quality of service, and how he'll be able to use his skills in their company.
And then this: 又顧客の立場に立ってと云う自分の目指すところと一致しており、御社を志望致しました。
Now, I'm not the best translator, so I'm sure someone can help me... I hope? Please and thanks in advance!!