0

Buongiorno a tutti. Sono approdata da poco sul "pianeta" Gengo e avevo bisogno, se possibile, di un paio di chiarimenti. Mi sono appena aggiudicata un piccolo lavoro e volevo capire, innanzitutto, se esiste una qualche forma di feedback sulla qualità della traduzione. Quando è possibile considerare "accettata" una traduzione e inviare quindi la richiesta di pagamento? È necessario compilare prima il form W-8BEN? C'è un particolare poi che mi lascia perplessa. Appena completata la traduzione, questa è diventata suscettibile di revisione (ovviamente), Ma stranamente ho accesso io stessa a questa opzione, non dovrebbe esserci una qualche forma di blocco automatico? Vi ringrazio per l'aiuto, probabilmente per quanti conoscono bene il sito sono domande ingenue, ma tant'è..:) Grazie ancora, Marianna                    

3 comments

  • 0
    Avatar
    Erika B.

    Ciao Marianna,

    E benvenuta su Gengo! Esiste un processo di QA interno a Gengo per cui i traduttori vengono costantemente revisionati da un Senior Translator della coppia linguistica di riferimento tramite un sistema semi-automatizzato che si chiama GoCheck. Se vai nella tua dashboard troverai le scorecard quality e speed (quelle che sembrano dei contachilometri) che dovrebbero indicare il tuo punteggio in termini di qualità e velocità nelle traduzioni. Per il momento la speedcard è solo per riferimento personale, anzi nemmeno quello perché è stato richiesto espressamente di non considerarla dato che gli sviluppatori di Gengo stanno ancora lavorando al sistema e agli algoritmi affinché la misurazione sia effettiva, e ci sono stati dei problemi in questo senso nel recente passato. La quality card è invece effettiva. A seconda del rank che hai raggiunto con i test (standard-pro-ultra) devi mantenere sempre un punteggio minimo per rimanere nel rank (7-8-9) altrimenti potrebbe essere revocato lo status di traduttore (anche se poi c'è la possibilità di rifare il test). Naturalmente non sarai ancora mai stata revisionata con un solo lavoro, ma man mano che completi i lavori le revisioni aumenteranno.

    I clienti hanno 5 giorni di tempo per approvare personalmente i lavori. In questo frangente possono chiedere di apportare delle modifiche scrivendolo nei commenti, e dovrebbe arrivare un'e-mail che ti avvisa di un nuovo commento, ma è comunque sempre meglio controllare lo stato dei Reviewable Jobs. Anche il traduttore se vuole può ancora revisionare la sua traduzione se ritiene ce ne sia bisogno finché questa non sia stata approvata. Eventualmente è meglio lasciare un commento spiegando di avere apportato delle modifiche o di avere caricato un nuovo file per far capire che la versione giusta della traduzione è l'ultima. Se il cliente non approva personalmente la traduzione, questa viene approvata automaticamente dopo i 5 giorni. In entrambi i casi dovrebbe arrivarti un'e-mail con "Your translation has been approved!"

    Una volta approvate, il compenso viene caricato sul tuo account (puoi controllarlo in alto a destra sulla dashboard di fianco al tuo username). Ogni volta che vuoi puoi decidere di far trasferire quei soldi suo conto paypal. Basta fare richiesta di un payout. Nel menù a tendina sotto il tuo username in alto a destra della dashboard clicchi "account". Ti indirizza alla pagina dell'account da dove puoi richiedere il payout (è sufficiente che l'e-mail paypal sia la stessa con cui ti sei registrato a Gengo).

    Se vai sulla sezione Translator trovi tutte le FAQ e vari post che spiegano bene come fare tutte questa operazioni.

    Ciao e in bocca al lupo per questa esperienza! :-)

    Erika

  • 0
    Avatar
    carla m.

    Ciao Marianna, e benvenuta!

    Erika ti ha già illustrato benissimo come funzionano qui le cose riguardo revisioni e compensi. Io posso solo confermarti che per poter essere pagata devi compilare il modulo W-8BEN, e che i pagamenti avvengono in date fisse (il 10 ed il 25 di ogni mese) ma devi richiedere tu il pagamento (rispettivamente entro il 3 ed il 18).

    Carla

  • 0
    Avatar
    Marianna Aita

    Ciao Erika, Ciao Carla,

    vi ringrazio di cuore per la calorosa accoglienza, è bello trovare un clima così collaborativo. Le vostre spiegazioni sono state molto esaurienti, ora dovrei essere pronta:)

    Grazie ancora, e buona serata!

    Marianna

Please sign in to leave a comment.