複数の翻訳案件を同時に発注することはできますか?
はい、複数のファイルまたは複数のテキストの翻訳を希望される場合はオーダーフォームからご依頼が可能です。翻訳を希望されるテキストを入力し、「下記のボタンよりファイルをアップロード、またはテキストを直接ご入力ください」をクリックしてください。
複数の案件を依頼した場合は1人のトランスレータ―が翻訳を担当するのでしょうか?
複数のテキスト案件をご依頼いただいた場合は1人のトランスレータ―が担当することも可能になります。ご依頼時に、オプションで、各言語ペアに対し1人のトランスレータ―による翻訳をお選びいただけます。翻訳の納期は複数のトランスレータ―が担当する場合と比べて長くなりますのでご注意ください。
*ファイル案件の場合は複数のファイルを1人のトランスレータ―にアサインすることはできません。1人のトランスレータ―による翻訳を希望される場合は、原文を1つのファイルにおまとめいただくようお願いいたします。
複数のテキスト案件を1つの依頼にまとめる方法は?
複数のテキスト案件を1つの依頼にまとめる方法は、オーダーフォームの最後のステップで以下のように進めます。まず、複数のテキストを入力します。
そして、言語と翻訳レベルを選択し、最後に、「各言語で利用する翻訳者は1名にしてください」をお選びください。
どのような時に依頼をまとめたら良いでしょうか?
以下のような場合は複数のトランスレータ―による翻訳が最適です:
- ブログのポストやニュース記事など、長めのテキストの翻訳
- それぞれの案件がお互いに関連していない場合
- 例:様々なトピックに関する100件のニュース記事の翻訳
以下のような場合は1人のトランスレータ―を利用されることをお勧めします:
- 納期ではなく翻訳文の一貫性を重視される場合
- 原文が短く、他の原文と関連している場合
- 例:携帯アプリの翻訳で、「メニュー」、「進む」、「戻る」などの短い単語を複数訳したい場合
0 コメント