0

Hello.

Please, which spelling is accepted according to the Arabic guidelines?

الأمريكية / الامريكية

إلى / الى

لإيجاد / لايجاد

أو / او

الإستفهام / الاستفهام

إلا / الا

فراغاً / فراغا

حرفيّاً / حرفيا

Thank you.

4 comments

  • 0
    Avatar
    M. Yahia Morsy

    Hello,

    As follows,

    الأمريكية

    إلى

    لإيجاد

    أو

    الاستفهام

    إلا

    ًفراغا

    ًحرفيا

    As per gengo guidelines

    Best

  • 0
    Avatar
    alltranslations

    Thank you.

  • 0
    Avatar
    alltranslations

    Hello.

    "The pandemic situation in the country is getting better,' said the president.

    Please, which translation is better?

    1. قال الرئيس:" إن الوضع الوبائي في البلاد  في تحسن."

    2.قال الرئيس بأن الوضع الوبائي في البلاد في تحسن.

    Are there any recommendations you would like to give me regarding the translation of reported speech from English to Arabic? Is there anything in particular i have to pay attention to in this respect?

    Kind regards

  • 0
    Avatar
    binitafelicity0

    When you ask someone for clarification, you are asking them to say something in a different way or provide more information so that you understand them better. This is different from  a    Cps tester    sking a person to repeat something. The person might not have explained themselves clearly, for example  Clarifying questions helps us as leaders to truly listen to others. The goal of asking a clarifying question is to get additional information so that we fully understand the sender's intended message – what they meant to say, which is not always just what they actually said.If you want to confirm that you have received something, it's better to say, “In my letter, I confirmed the receipt of this item.” How do you say received email? If you want simply to confirm that you have received her email, a few of the choices you have are: Thank you, I've received your message.

Please sign in to leave a comment.