It is common in Amazon Product Description projects, from English to Arabic, that customers do not want the brand names to be translated. I was thinking whether it is permissible to transliterate names and brand names, that is, to write them in Arabic. For example, we transliterate ProRider as برورايدر, or FlowWorks Design as فلووركس ديزان.
Is this feasible and allowable by the Gengo Translator Community?
3 comments
Hello,
Yes, I think this will be appropriate, I do that myself in similar situations.
What about SpaceX and NASA? What should I write to translate them into Arabic?
Thank you in advance.
Well, as for SpcaceX, I think we just transliterate it; as for NASA we either transliterate it as ناسا or وكالة الفضاء الأمريكية