4

Коллеги, поскольку, видимо проект набрал полную силу здесь предлагаю делиться опытом/ вопросами!

62 comments

  • 0
    Avatar
    ivankorotkiy

    Здесь я бы тоже не стал переводить названия игр. Warcraft он и есть warcraft так же как и Doom и тп.

  • 0
    Avatar
    Kate Miz

    Точно :) Для меня с детства Age of Empires был Age of Empires, а не Эпоха империй :(

    но, вот, названия персонажей я все-таки переводила.

  • 0
    Avatar
    Iryna Pruitt

    Название игр 100% переводить не надо, просто копировать английский вариант. Имена в играх мне кажется тоже не надо переводить, так как нет русского варианта этих имен. Видео игры — ужас ! Если вы хотите переводить имена, мне кажется, надо в скобках поместить англ.вариант, как сказано в инструкции Gengo (если конечно есть место).

  • 0
    Avatar
    Alexander Manaenkov

    Мне сегодня попадались. Названия игр оставлял как есть (кроме "Марио" и "Тетриса"), названия персонажей переводил (в википедии искал)

  • 0
    Avatar
    Kate Miz

    Коллеги, спасибо за Ваши соображения :) Действительно спорный вопрос с этими играми! Ирина, многие имена уже были переведены в Википедии. Но Ваш вариант тоже имеет место быть.

  • 0
    Avatar
    Kate Miz

    Срочно ищу хозяина группы из 138 работ про виноделие!!!! Отзовитесь!

  • 0
    Avatar
    Kate Miz

    Ребят, я не знаю что делать. Я держу работу, но время истекает, надо будет ее отправить. Если не отзоветесь, простите, но я ее отправлю со своим переводом. Без обид.

  • 0
    Avatar
    Natalya

    У меня терялась работа, но там было меньше. Тоже про виноделие

  • 0
    Avatar
    Natalya

    Номер 191923.

  • 0
    Avatar
    Kate Miz

    нет, это был 161... Пришлось отправить. Там было немного переведено, я их переделала. Однако на будущее, я знаю, что этот вопрос уже поднимался.... о переводчиской этике и т.д.

    У кого какие идеи? Найти переводчика, который переводил, практически невозможно. У меня, лично, нет желания "воровать" чужую работу.... по простой причине, мне проще заново перевести, чем перечитывать переводы другого человека и из-за пропущенно возможной ошибки страдает мое качество работы. Я думаю, что большинство согласятся с этим. Но, а что вы предлагаете. Вот попалась мне работа, я объявила о ней, никто не откликнулся.... А время идет, мой показатель по скорости падает. Я не против была договориться с "автором" перевода и выпустить работу, чтобы он ее забрал назад.... но, ведь, не факт, что другой человек не успеет ее перехватить... видимо, придется смириться, что некоторые работы будут переходить к другим коллегам из-за сбоя системы.

     

    Кстати, ОТДЕЛЬНЫЙ РЕСПЕКТ САМЫМ УМНЫМ ИЗ НАС, кто первыми выхватывают работы, быстро переводят ответы, которые, в основном copy-paste из яндекса и возвращают на dashboard остатки!!! МОЛОДЦЫ :) Умно :) а что, практически те же деньги за минимум работы :)

  • 0
    Avatar
    Natalya

    На dashboard нельзя возвращать остатки. Это просто так job groups распределяются самим клиентом. Иногда приходится переводить вопросы, а ответы уже кем-то переведены, но я не знаю как, и это, конечно, неудобно(

  • 0
    Avatar
    Kate Miz

    Почему, смотрите, Вы берете job group, переводите только то, что Вам надо, save&complite. Остаток, Вы идете в меню слева - quit job group - все, работа вернулась на dashboard. А когда переводы у Вас уже появляются, насколько я понимаю... человек сохранил только изменения и покинул job group.

  • 0
    Avatar
    Kate Miz

    complete, пардон

  • 0
    Avatar
    Iryna Pruitt

    Согласна с Катей. Я уже поднимала этото вопрос об остатках. Некоторые люди по-быстрому переводят то , что знают без всякого гугла. А остальное скидывают другим, так как гуглить занимает время. Лично я стараьсю делать на совесть. Если никак не могу перевест, тольно тогда отсылаю. Некоторые работы не имеют смысла.

  • 0
    Avatar
    Natalya

    Не знала, что так можно. Я думала, деньги начисляются только тогда, когда всю группу переведешь.

  • 0
    Avatar
    Kate Miz

    Наталья, только тссссссс :) Сама случайно эту функцию нашла :)

  • 0
    Avatar
    Iryna Pruitt

    Наташа, конечно можно. Деньги начисляются за каждое переведенное слово. Потому и появляются работы на 5 долларов и меньше, так как это остатки того, что кто-то не перевел. Вот и получаем сотни сообщений email по это причине. Это групповая работа, вам не надо мучаться, если затрудняетесь перевести что-либо.

  • 0
    Avatar
    Natalya

    Понятно:) Но так делать некрасиво, конечно.

  • 0
    Avatar
    Kate Miz

    Ирина и Наталья, за что и люблю gengo - если чувствуешь, что не справляешься, можно коллегам скинуть и не переживать о срыве сроков :) 

  • 0
    Avatar
    Kate Miz

    Но тупо переводить простые слова, а скидывать сложные вопросы - не этично, согласна :)

  • 0
    Avatar
    Natalya

    У меня был как-то перевод про рыб. Еле-еле успела группу перевести - за две минуты до положенного времени. Вот нервяк был. Теперь зато знаю кое-что про кашалотов и черепах:)

  • 0
    Avatar
    Kate Miz

    да, классные работы здесь появляются - много нового узнаешь :)

  • 0
    Avatar
    Michael

    Всё, кончилось.

  • 0
    Avatar
    Alexander Manaenkov

    Всем привет! Видимо, ещё не всё кончилось — работы ещё поступают.

     

    Кому-нибудь попадались вопросы с анаграммами? Если да, то как делали?

    Сейчас перевожу про Coke FIFA World Cup™ в Италии. Там полно однотипных вопросов с анаграммами вроде такого:

    Of which Italy coach is "RADIANCE SMILE" an anagram?

    Ну и варианты: Cesare Maldini, Francesco Totti, Andrea Pirlo, Filippo Inzaghi — кто-то похоже их как всегда мастрески загуглил и перевёл, не подумав о самих вопросах и о тех, кто их потом будет переводить...

    Если ответы переведены, то и анаграммы нужно по-русски писать, например ЧИАЗИ РЛНМЬАЕЕД =  Чезаре Мальдини, но в этом случае, в отличие от исходника, получается просто набор букв, а не слова. http://kurufin.ru/html/Name_generator/anagram.html (более вменяемого я не нашёл)

    Если оставить как есть, может получиться так: RADIANCE SMILE = Чезаре Мальдини

    Просто решил подойти к делу ответственно, поэтому и пишу :)

  • 0
    Avatar
    ivankorotkiy

    Футбольные темы, я люблю вас!

  • 0
    Avatar
    victor16victor

    Почему все мои работы, выполненные за последние несколько дней висят в разделе "reviewable jobs"? Баланс не увеличивается. 

     

  • 0
    Avatar
    ivankorotkiy

    Виктор, полагаю, ваши работы находятся на проверке. Они автоматически одобряются в течение макс. 120 часов, и баланс пополняется.

  • 0
    Avatar
    iramirmay

    Все-таки в очередной раз убеждаюсь, какие нищебродные переводчики тут работают.

    Во-первых, подъедают всякие остатки на буквально несколько центов, как будто без этих денег с голода помрут. Позор! И себя ни во что не ставят, и другим малину портят.

    Делают работы Стандарт, в то время как они явно Про. Если бы никто их не делал, клиенту бы ничего не оставалось, кроме как повысить уровень оплаты.

    И конечно же, заграбастывают чьи-то переведенные работы и не думают их скинуть, потому что труд все-таки не их.

    P.S. Если вы не относитесь к данной категории переводов-нищебродов, то мой комментарий вас не заденет.

  • 0
    Avatar
    omersaleem89

    Fathers Day

    When a father gives to his son, both laugh; when a son gives to his father, both cry.

    Happy Fathers Day

    I am the Way, the Truth, and the Life. No one comes to the Father except through me.

    Fathers Day 2014

    My father gave me the greatest gift anyone could give another person, he believed in me.

    Fathers Day Poems

    It is easier for a father to have children than for children to have a real father.

    Fathers Day Quotes

    I cannot think of any need in childhood as strong as the need for a father's protection.

    Happy Fathers Day 2014

    I am indebted to my father for living, but to my teacher for living well.

    Happy Fathers Day Poems

    As the Father has loved me, so have I loved you.

    Happy Fathers Day Quotes

    It is a wise father that knows his own child.

    Fathers Day Poems 2014

    Nothing I've ever done has given me more joys and rewards than being a father to my children.

    Fathers Day Quotes 2014

    A father is a man who expects his son to be as good a man as he meant to be.

  • 0
    Avatar
    ffynnon.garw

    привет всем! кому-то удалось поучаствовать в обещанной работе по финальной корректировке QuizUp? обещали-обещали несколько недель... 

Please sign in to leave a comment.