3

Hace tiempo que cada vez que leo un artículo en el foro me encuentro con la frase al final: "A XXX personas les pareció útil. - ¡Yo también!

 

Creo que está mal traducido. Da la impresión originalmente era un "Me too!"  que se tradujo fuera de contexto.

 

Debería ser "¡A mí también!" ¿no? :)

 

 

2 comments

  • 0
    Avatar
    martacasalsjo

    Hola Alicia,

    Sí, la traducción debería ser “¡A mí también!”. De hecho hay algunas faltas en la página web de gengo en español,  por ejemplo en los filtros que puedes aplicar en los trabajos aparece “vaciar” para ver las traducciones que todavía no has realizado.

  • 0
    Avatar
    Pinki

    Hola:

    Sí, ¡es verdad! En casa del herrero cuchillo de palo. Hay muchas incongruencias y errores de traducción en la versión de Gengo en castellano. Por ejemplo, en algunos sitios como el perfil, etc. se usa el tuteo y en otras se nos trata de usted. Creo que en el mismo foro hay un apartado que dice: "revise sus solicitudes".

     

    Salu2

Please sign in to leave a comment.