Dear Translators,
This is a kind reminder that under the link: https://gengo.com/translators/resources/ apart from linguistic resources (like style guides, most common mistakes, etc.) you can some useful trainings related to:
- Test expectations: https://gengo.com/translators/resources/test-expectations/
- The translation process: https://gengo.com/translators/resources/the-translation-process/
- Communicating with customers: https://gengo.com/translators/resources/communicating-with-customers/
- Code guide: https://gengo.com/translators/resources/code-guide/
- Source Text issues: https://gengo.com/translators/resources/source-text-issues/
- Guidelines for plural translations: https://gengo.com/translators/resources/guidelines-for-plural-translations/
- Avoiding literal translation: https://gengo.com/translators/resources/avoiding-literal-translation/
- Milestones for meeting a deadline without compromising on quality: https://gengo.com/translators/resources/milestones-for-meeting-a-deadline-without-compromising-on-quality/
Please feel free to visit the web and refresh your knowledge. In case of any questions please contact Gengo Quality Team <GengoQualityTeam@lionbridge.com>.
-Lionbridge Community Team
0 comments