Your overall Translator Score

Your overall translator quality score is the way Gengo measures both the quality and consistency of your translations. Described in more detail here, translators are expected to consistently meet our quality requirements, scoring a minimum of 7 in every GoCheck they receive. A translator's qualifications may be revoked if they fail to meet our minimum requirements, and if the quality of their work shows unpredictable fluctuations. Additionally, please note that any qualification below a score of 5 will be automatically demoted by our system. This does not mean that holding a minimum of 5 in your Translator Score is enough to maintain your qualifications, but rather that this is when the demotion will be triggered automatically by the system. Translators delivering unreliable or low quality to our customers may lose their qualifications even if their score is between 5 and 7. If you've lost your qualifications and would like to regain them, you will need to retake the test after a 30-day rest period, if the testing in this language pair is open.




Improving your score: Start with your personalized GoCheck feedback

The best way to improve your translations is to incorporate the personalized feedback you receive with your GoCheck reviews into your next translation. Before moving on to our general advice below, read over your previous GoCheck reviews and look for repeating errors and feedback you’ve received more than once. Are spelling errors always keeping you from that perfect 10? Do your reviews mention proofreading? Start by eliminating these issues in your next translation.


Common translation issues







Have more questions? Submit a request


Article is closed for comments.
Powered by Zendesk