カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
support
カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
Support
コミュニティ
Community
新規投稿
すべて表示
全て
計画済み
未計画
完了
回答済み
ステータスなし
最新の投稿で並べ替え
最新の投稿
最近のアクティビティ
投票
コメント
フォローする
新規投稿
新規投稿とコメント
Request ability to resize the translation windows/independently scroll panes
raskell.h
2018年02月20日 15:41
2
コメント
6
票
なし
Reviewer team can work as translators in the same language pair?
Ayman Elsayed
2018年02月13日 20:36
0
コメント
0
票
なし
How often do random reviews take place/ Can translators request reviews of their work?
nicola-16
2018年01月25日 01:15
1
コメント
1
票
なし
Workbench running slowly
Marijke
2018年01月16日 12:13
6
コメント
3
票
なし
.
Emilie
2018年01月05日 14:05
0
コメント
1
票
なし
Is cache not working - again?
Raymond
2017年12月22日 17:51
57
コメント
6
票
なし
Cross-border cultural sensitivity
TJ
2017年12月21日 10:34
0
コメント
0
票
なし
How do get proof that I am employed by gengo.com as a translator?
c.train.abc
2017年12月18日 07:08
1
コメント
0
票
なし
What happened to the English -> Serbian language pair?
matejamatic098
2017年11月24日 21:19
1
コメント
0
票
なし
Review by Language Specialists
Jose A.
2017年11月23日 21:02
3
コメント
0
票
なし
Changes to PayPal payments
KevanSF
2017年11月18日 17:19
23
コメント
46
票
なし
Recurring issues with reviewer #----, pt. 2
Blenheim
2017年11月14日 11:00
1
コメント
2
票
なし
Recurring issues with reviewer #----
Blenheim
2017年11月13日 13:50
3
コメント
3
票
なし
Cherry picking in collections
mance_rayder19
2017年11月07日 23:30
3
コメント
1
票
なし
Is the Gengo website too slow?
Alicia L. Alonso
2017年10月18日 12:04
12
コメント
16
票
なし
Changes to bad translations
Cheryl
2017年10月17日 11:08
3
コメント
1
票
なし
Are Saturdays and Sundays considered holidays?
Kor to Eng
2017年10月13日 10:02
2
コメント
0
票
なし
Error in test review
prepare4launch
2017年10月07日 18:55
7
コメント
1
票
なし
What are your best tips for becoming a Preferred Translator?
Lara Fernandez
2017年10月05日 10:51
14
コメント
0
票
なし
Translation Experience Questionnaire
Lynn Harding
2017年09月26日 13:15
7
コメント
2
票
なし
Should we be translating for multi-level marketers?
bilbobaggins67602
2017年08月12日 10:01
2
コメント
0
票
なし
Slowdown in jobs for FR-EN and ES-EN for summer months?
tjoloinsigh
2017年08月08日 12:34
6
コメント
0
票
なし
Who Reviews Senior Translators?
suntory
2017年08月05日 05:55
4
コメント
2
票
なし
Gengo Feeder Power-up
C Nascimento
2017年08月02日 20:54
20
コメント
0
票
なし
How often do jobs come through?
wendywells09
2017年07月15日 21:51
1
コメント
0
票
なし
NA
Zwig
2017年06月27日 04:58
9
コメント
6
票
なし
Advantages of using Payoneer?
Ryosuke
2017年06月20日 22:35
47
コメント
1
票
なし
Payoneer/Skrill vs. Sole proprietor in Ukraine
Oksana
2017年06月20日 15:42
2
コメント
0
票
なし
Jobs reviewed by a Language Specialist (LS) before their final delivery
Kevin
2017年06月17日 20:13
8
コメント
2
票
なし
Problem with re-submitting unchanged files after a revision request
Norbert
2017年06月10日 14:31
6
コメント
0
票
なし
«
‹
1
2
3
4
5
6
7
8
›
»
Powered by Zendesk