A question to translators working in the ES-ENGB pair: Ballmar 0 コメント 0 なし
Challenges and opportunities for the translation industry in 2021 Katrina Paterson 3 コメント 1 なし
The delay of the job approvals - again. d.s.bakida 9 コメント 4 なし
RSS doker 5 コメント 1 なし
Re-review *still* being sent to the same reviewer KO 2 コメント 8 なし
Show us your winter colours! Katrina Paterson 10 コメント 2 なし
Scoring system is flaud Esraa 8 コメント 1 なし
Announcing Gengo's first ever Translator Academy Awards Lara Fernandez 18 コメント 16 なし
Negative score for the same translation twice fabio.sticca 4 コメント 1 なし
A look back on 2020 Katrina Paterson 10 コメント 5 なし
Individual translator metrics KarenBatista 1 コメント 7 なし
Average pick up times doker 5 コメント 6 なし
English in international music Katrina Paterson 19 コメント 3 なし
Heavy delays in job approvals gal.hazor 3 コメント 0 なし
Pro test: Countdown doesn't work as expected Rup75 3 コメント 0 なし
Updated deadline extension policy Chris 20 コメント 3 なし
Is there still support for Gengo translators ? Romain DE ALMEIDA 4 コメント 0 なし
Deadlines for Pro jobs Jonathan 1 コメント 22 なし
Ethical dilemmas and autonomous vehicle technology Katrina Paterson 10 コメント 0 なし
Disabling copy past in the workbench Heike S. 21 コメント 4 なし
[SURVEY] What's been your favorite project so far? Katrina Paterson 13 コメント 0 なし
Text formatting on the smartphone workbench nugunya 2 コメント 0 なし
Thoughts on standard translation jobs that turn into Transcription+Translation jobs borjalth 1 コメント 0 なし
Problem in upgrading feeder pro Tasneem 2 コメント 0 なし
Unaccessible (broken link) instructions? Gem11 1 コメント 0 なし
[removed] and other unrewarding translation projects AlexF 6 コメント 18 なし
Why are some expressions so difficult to translate? Katrina Paterson 15 コメント 5 なし
General reservations about "compliance error" Antje 2 コメント 0 なし
The delay of the job approvals Busra 115 コメント 13 なし
What skills do we need for a digital future? Katrina Paterson 8 コメント 1 なし