请教一下各位日中译员,关于日本地名的翻译问题 taltar 3 コメント 0 なし
吐槽一下不慎抢到的尴尬单 Kotonyan's Carnival★ 4 コメント 0 なし
很重要的事情,必须跟大家交流一下 roermond2006 17 コメント 0 なし
PayPal的中国合作商“连连支付”没法申请转钱到银行卡上 roermond2006 13 コメント 0 なし
平均得分..... loveold001 3 コメント 0 なし
大家有没有感觉到涨价后工作貌似明显变少了? Zifan C. 1 コメント 0 なし
大家這幾天..... ilove.ising 2 コメント 0 なし
好多英中首选案件, 大家有看到吗 la.summary 17 コメント 0 なし
怪現象 ilove.ising 0 コメント 0 なし
想與翻譯社合作 dkdn2345 2 コメント 0 なし
[即時消息]英到繁中(目前多達27筆案件) krjxr 0 コメント 0 なし
靜悄悄.....冬眠了嗎 loveold001 0 コメント 0 なし
这两周好像不是很景气呢 Zifan C. 5 コメント 0 なし
[即時消息]英到繁中(目前多達27筆案件) N 0 コメント 0 なし
待客戶回答疑義的案件,可否有"待決"機制,讓譯者能於等待回覆期間接下一個任務? nekom 2 コメント 0 なし
这几天的特大暴雨要下到什么时候啊... 473980579 11 コメント 0 なし
关于日本公司名字的翻译请教 yangdw230 1 コメント 0 なし
请教各位先辈,日翻中的案件中的英文简称 是原文保留,只翻译前后的日语吧? yangdw230 0 コメント 0 なし
译文提交之后可以申请修改吗? AllenTheAnswer 3 コメント 0 なし
关于日本地名的翻译有无统一说法? yangdw230 6 コメント 0 なし
昨晚RSS像过节 yangdw230 3 コメント 0 なし
第一次接触翻译,求教gengo相关 Arya 4 コメント 0 なし
一般周末案件都会比较少吗? Zifan C. 0 コメント 0 なし
今天RSS未反应 yangdw230 1 コメント 0 なし
这个是什么意思?We're sorry, but we are not currently accepting new test submissions at this level. financialpaper 2 コメント 0 なし
RSS壞了嗎.... maggieangela 22 コメント 0 なし
关于工作界面和RSS Zifan C. 7 コメント 0 なし
怎么没有英文到简体中文的测试呢 emmaiuu 3 コメント 0 なし
想问问各位在大陆的译员是怎么抢单的呢? Zifan C. 7 コメント 0 なし
最近半年做翻译觉得身心俱疲。想摆脱这种生活。 jenny 22 コメント 0 なし