カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
support
カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
Support
コミュニティ
Chinese Forum
新規投稿
すべて表示
全て
計画済み
未計画
完了
回答済み
ステータスなし
投票で並べ替え
最新の投稿
最近のアクティビティ
投票
コメント
フォローする
新規投稿
新規投稿とコメント
Help with a chinese content.
Satyam Sharma
2021年12月23日 05:02
3
コメント
1
票
なし
Hoje a noite linda
cristianeaacosta47929
2021年09月23日 00:22
1
コメント
1
票
なし
伙伴们帮我看一下
2471996548
2021年08月21日 03:36
4
コメント
1
票
なし
觉得re-review吹毛求疵,讨论一下
m217
2021年08月12日 10:29
7
コメント
1
票
なし
现在是不是分数低的译员拿不到什么活儿了?
cnaky
2021年08月04日 00:12
5
コメント
1
票
なし
现在接不了单了,说是技术问题,大家是不是也接不了单子了
2471996548
2021年07月29日 07:15
1
コメント
1
票
なし
关于新项目的费率问题
Han Zhang
2021年02月06日 13:38
6
コメント
1
票
なし
账户 / 帐户 Gengo自己都写错了
Blake D
2020年06月18日 04:22
1
コメント
1
票
なし
Workbench又出現已保存(saved)但實際上沒保存到的錯誤了...
Y.L.
2019年05月17日 04:44
5
コメント
1
票
なし
就是否应该举报某些译员向大家讨教
Ch'ü Tsê-t'ien
2019年05月01日 22:25
2
コメント
1
票
なし
用机翻检查翻译还自信满满地写 revision request 的顾客,你们为什么不直接用机翻呢?
Ch'ü Tsê-t'ien
2019年04月16日 09:32
6
コメント
1
票
なし
终于有了一次不用申请 Re-review 的非满分 Review
Ch'ü Tsê-t'ien
2019年02月24日 12:03
1
コメント
1
票
なし
申诉 REVIEW 时选错选项遭遇暴击,给大家提个醒
haruko
2019年01月23日 14:21
18
コメント
1
票
なし
大家觉得这两天(10 月 17 日以来) gengo 的稳定性如何?
Ch'ü Tsê-t'ien
2018年10月18日 02:52
5
コメント
1
票
なし
还是不得不提一提 Job Review 的问题
Ch'ü Tsê-t'ien
2018年08月27日 12:54
21
コメント
1
票
なし
关于最近的 Language Specialist review
Ray Kim
2018年08月08日 06:56
18
コメント
1
票
なし
英中对里现在有大量琐碎工作积压
Ch'ü Tsê-t'ien
2017年08月25日 22:24
2
コメント
1
票
なし
关于亚马逊工作集的几点疑问
Xiaoxia Wang
2017年06月19日 15:26
22
コメント
1
票
なし
任务做到中途,被暂停了,跪求解?
tubomi26
2016年08月31日 07:39
113
コメント
1
票
なし
碰到明明是专业难度稿子却要选普通翻译的情况怎么办
exculibum
2016年06月21日 12:31
19
コメント
1
票
なし
PAYPAL到底會扣幾次手續費?
白花花
2016年01月18日 19:03
3
コメント
1
票
なし
Volume for Japanese to Simplified Chinese standard tasks recently
cyy1019
2014年09月25日 18:27
1
コメント
1
票
なし
Nahhhhh, there seems no jobs for Chinese (Simplified) to English translations.
Michael Chen
2013年06月22日 12:45
10
コメント
1
票
なし
翻译人员的每月工作量大概是多少?
bobroma26
2013年05月17日 01:31
5
コメント
1
票
なし
Chinese>English
markspark
2012年12月24日 06:20
7
コメント
1
票
なし
翻译单价竟然有$0.0225/unit?!以前都没注意过,大家接单之前多留个心眼!
Craig
2022年04月08日 00:31
1
コメント
0
票
なし
想請教一下此句翻譯
Meng Jou Wu
2022年03月05日 07:08
2
コメント
0
票
なし
請問有前輩知道工作已完成卻沒拿到獎勵該怎麼辦嗎?
壹玖
2022年03月02日 17:26
3
コメント
0
票
なし
请教各位大神,数字翻译成中文时,要不要保留千分位的逗号?英文原文是 5,700 sf,我翻译成 5700 平方英尺,去掉了逗号,reviewer 说是中等程度的错误。我想说中文什么时候要用逗号分隔数字了?
Fei
2021年11月29日 02:50
15
コメント
0
票
なし
收到50万字小礼物
GINCKT
2021年11月11日 01:04
2
コメント
0
票
なし
«
‹
1
2
3
4
5
6
7
›
»
Powered by Zendesk