Dive into the rich world of Chinese language (simplified/traditional) and culture. Exchange ideas on grammar, vocabulary, and idiomatic expressions, while exploring insightful articles on translation tips and language expertise crafted by our language specialists. Click "Follow" to stay tuned!

交流帖:关于机器翻译+译后编辑(MTPE) Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 3 コメント 4 なし
日文菜单的中文翻译中容易出现的问题 Jennifer(JA>ZH Language Specialist) 2 コメント 5 なし
Gengo交流贴 - 2023 年 4 月 – 避免生硬直译,“From……to……”在中文中如何翻译等等 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 4 コメント 11 なし
Gengo交流贴 - 2023 年 3 月 - 使用中文表达句式组织译文,避免太零碎或太长的句子 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 4 コメント 11 なし
Gengo交流贴 - 2023 年 2 月 - 生硬直译的一些错误示范及其改进建议 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 2 コメント 11 なし
Gengo交流帖(11):关于如何写出流畅自然的译文 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 2 コメント 9 なし
Gengo交流帖(10): 如何区分自然和非自然的翻译 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 4 コメント 11 なし
Gengo交流帖(9): 关于逐字翻译 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 2 コメント 9 なし
Gengo交流帖(8):关于如何利用机器翻译 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 4 コメント 10 なし
Gengo交流帖(7): 组织中文译文,不要照着英文表述亦步亦趋 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 5 コメント 10 なし
Gengo交流帖(6): 通过省略、断句来提高中文译文的流畅度 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 5 コメント 9 なし
Gengo交流帖(5): 有些we、us、you、your...不必译出来 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 0 コメント 9 なし
Gengo交流帖(4): 作为译者完成译文以后,作为读者重读一遍译文 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 0 コメント 10 なし
Gengo交流帖(3): 中文是短句的语言,翻译时应避免冗长的句子 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 0 コメント 5 なし
Gengo交流帖(2):关于“如何组织中文译文”的一些建议 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 1 コメント 6 なし
Gengo交流帖(1): 我的一些自我介绍,以及关于“如何正确理解英文原文”的一些建议 Chrissy (EN>ZH Language Specialist) 9 コメント 8 なし
你们抢的到单吗 165005612 19 コメント 0 なし
RSS是不是没通知了? Han Zhang 3 コメント 0 なし
关于CAPTCHA人机验证 165005612 8 コメント 2 なし
最近几个月的单子是不是特别少? cnaky 1 コメント 0 なし
请问译文是否准确的界定标准在哪里呢? Wei Leran 0 コメント 0 なし
分享一个自己开发的 专为Gengo写的开源RSS监视器——PopupRSS hoywu 22 コメント 6 なし
饭店只能吃饭吗?(发帖好像不成功,重发一次) Zwig 0 コメント 0 なし
各位的RSS能正常運作嗎? 白花花 13 コメント 0 なし
递交支持工单无回复,3月的订单还没收到付款该怎么办? Han Zhang 3 コメント 0 なし
【讨论贴】“最新一次成功收到webook的时间”是病句 GZGX 8 コメント 1 なし
这段时间来了稿件一点击就没了 cnaky 4 コメント 6 なし
翻译单价竟然有$0.0225/unit?!以前都没注意过,大家接单之前多留个心眼! Craig 1 コメント 0 なし
想請教一下此句翻譯 Meng Jou Wu 2 コメント 0 なし
請問有前輩知道工作已完成卻沒拿到獎勵該怎麼辦嗎? 壹玖 3 コメント 1 なし