カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
support
カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
Support
コミュニティ
Japanese Forum
新規投稿
「ステータスなし」を表示
全て
計画済み
未計画
完了
回答済み
ステータスなし
投票で並べ替え
最新の投稿
最近のアクティビティ
投票
コメント
フォローする
新規投稿
新規投稿とコメント
10年も変わらない報酬
Lattice
2021年05月13日 00:45
1
コメント
15
票
なし
シニア翻訳者のレビューについて
from Japan
2013年10月12日 22:58
16
コメント
15
票
なし
誤訳について
Shiori (EN>JA Language Specialist)
2021年10月27日 08:30
1
コメント
14
票
なし
Shorter Times to Complete Translations
Kevin
2014年11月29日 19:02
18
コメント
13
票
なし
英日スタンダード案件の報酬について
lalala
2020年12月02日 07:43
7
コメント
10
票
なし
頻出するエラーについて
Shiori (EN>JA Language Specialist)
2022年03月22日 08:57
0
コメント
9
票
なし
気になるエラーについて
Shiori (EN>JA Language Specialist)
2021年12月15日 14:27
0
コメント
9
票
なし
消費税分の報酬への価格転嫁について
espj335
2019年12月04日 12:45
0
コメント
8
票
なし
Senior Translator Review
cooleyc3
2014年06月02日 15:18
18
コメント
8
票
なし
頻出するエラーについて(6月まとめ)
Shiori (EN>JA Language Specialist)
2022年07月22日 15:19
1
コメント
6
票
なし
ジャパングリッシュ(和製英語)について
Shiori (EN>JA Language Specialist)
2022年05月12日 10:16
2
コメント
6
票
なし
エラーの割合について
Shiori (EN>JA Language Specialist)
2022年01月21日 08:49
0
コメント
6
票
なし
頻出するエラーについて(4月まとめ)
Shiori (EN>JA Language Specialist)
2022年05月31日 10:36
0
コメント
5
票
なし
頻出するエラーについて(3月まとめ)
Shiori (EN>JA Language Specialist)
2022年05月02日 07:57
0
コメント
5
票
なし
スタイルガイド 括弧()と句点について
Y_a_m_a
2020年12月20日 06:04
3
コメント
5
票
なし
翻訳案件のStandard・Proへの振り分け基準、及び不適当に振り分けられた案件に対する対処法について
hofften
2015年08月29日 16:09
29
コメント
5
票
なし
頻出するエラーについて(5月まとめ)
Shiori (EN>JA Language Specialist)
2022年06月24日 15:49
0
コメント
4
票
なし
Announcing our new LS initiative!
Katrina Paterson
2021年10月18日 14:52
0
コメント
4
票
なし
翻訳レッスン(3):「不自然な翻訳」「読みづらい翻訳」とは
chikara.shimizu
2018年05月09日 08:40
4
コメント
4
票
なし
翻訳レッスン(2):難しい案件への対応
chikara.shimizu
2018年04月13日 05:11
0
コメント
4
票
なし
Standardized comments to customers for common situations
Michael Haley
2014年11月27日 15:40
11
コメント
4
票
なし
案件審査の言語スペシャリストのおっしゃることと、スタイルガイドとの、どちらに従えばいいですか?
mkbnagata
2020年11月17日 11:15
3
コメント
3
票
なし
翻訳レッスン(1):カタカナ語
chikara.shimizu
2018年03月29日 08:29
0
コメント
3
票
なし
Customer Revision Request Advice?
jlokoide
2015年03月25日 02:46
44
コメント
3
票
なし
Gengoあるある
mianna0608
2014年07月02日 16:34
12
コメント
3
票
なし
EN>Ja New Project
m25tomie
2014年06月07日 23:40
2
コメント
3
票
なし
通常Edit案件の第1段階の翻訳には品質調査が行われない件について
yt5858
2020年09月29日 15:23
7
コメント
2
票
なし
Edit(編集)案件について
margarita
2019年03月01日 15:03
3
コメント
2
票
なし
GoCheckの公平性とレビュー案件の長さについて
natsumi
2018年01月12日 10:15
2
コメント
2
票
なし
Job reviews
VdeBoer
2015年05月09日 01:06
10
コメント
2
票
なし
1
2
3
4
5
6
›
»
Powered by Zendesk