カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
support
カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
Support
コミュニティ
Portuguese Forum
新規投稿
「ステータスなし」を表示
全て
計画済み
未計画
完了
回答済み
ステータスなし
最新の投稿で並べ替え
最新の投稿
最近のアクティビティ
投票
コメント
フォローする
新規投稿
新規投稿とコメント
Gengo's built-in spell-checker for Portuguese (Europe)
Nuno
2014年05月23日 12:51
2
コメント
0
票
なし
Volume of jobs
carolsignorini
2014年04月26日 02:50
26
コメント
1
票
なし
Pagamento via Skrill (Moneybookers)
Eduardo
2014年04月07日 22:58
1
コメント
0
票
なし
Receber pelo Skrill no Brasil?
Fernando
2014年04月02日 01:07
10
コメント
0
票
なし
Algum tradutor está aqui há mais de um ano?
Giovanna Primon
2014年03月15日 13:15
1
コメント
0
票
なし
Speed assessment
C Nascimento
2014年02月27日 05:26
5
コメント
0
票
なし
Me adaptando à velocidade do sistema
aquinate11
2014年01月20日 12:37
1
コメント
0
票
なし
English to Portuguese (Brazil) Test Inaccessible
cielbleu*
2014年01月06日 09:07
6
コメント
5
票
なし
Portuguese/English -When it'll be available?
biia.quintao
2013年10月26日 06:27
1
コメント
1
票
なし
Previsão para tradução Inglês > Português
daniel.rocha
2013年08月26日 04:00
2
コメント
1
票
なし
Jobs in Portuguese (Europe) > English pair?
evan
2013年05月27日 17:51
3
コメント
0
票
なし
Help with translation!
camillayang
2013年04月03日 12:10
0
コメント
0
票
なし
Portuguese Style guide?!
rotnem
2013年01月23日 19:02
1
コメント
0
票
なし
What happened to English -> Portuguese pair?
Nick Gray
2012年12月05日 00:43
11
コメント
1
票
なし
Acordo Ortográfico
Marta
2012年10月28日 16:31
5
コメント
1
票
なし
Moving on to the proofreading test!
kind_of_drew
2012年10月08日 23:59
19
コメント
1
票
なし
Formatting Questions (Br Portuguese --> English)
kind_of_drew
2012年10月03日 19:32
2
コメント
1
票
なし
«
‹
1
2
Powered by Zendesk