カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
support
カスタマー
トランスレーター
ディベロッパー
お問い合わせフォーム
日本語
English (US)
サインイン
Support
コミュニティ
Spanish Forum
新規投稿
すべて表示
全て
計画済み
未計画
完了
回答済み
ステータスなし
コメントで並べ替え
最新の投稿
最近のアクティビティ
投票
コメント
フォローする
新規投稿
新規投稿とコメント
Errores comunes de marzo
Noelia (EN-ES Language Specialist)
2023年04月20日 08:39
2
コメント
7
票
なし
Principales errores en el par lingüístico inglés > español (LATAM) de marzo
Gabriela (EN>ES-LA Language Specialist)
2023年04月20日 18:54
0
コメント
7
票
なし
Otra vez sobre las traducciones rechazadas
Gabriel Rodriguez
2019年09月04日 06:29
27
コメント
2
票
なし
Tests para traductores de inglés a español
Lara
2013年10月01日 09:46
26
コメント
3
票
なし
¿A alguien le gustaría organizar una cena de Navidad en Madrid, España?
jorge.aeroestado
2019年12月12日 20:47
24
コメント
3
票
なし
Es imposible acceder a los trabajos disponibles.
Julio N.
2022年07月04日 15:51
22
コメント
1
票
なし
Fuertísimo bajón de trabajos de Español (LA) -> Inglés
RodrigoHLC
2016年07月04日 19:29
21
コメント
0
票
なし
Ttraducciones Español Inglés
Jo Mayr
2013年12月21日 17:41
16
コメント
1
票
なし
Trabajos muy grandes (y aparentemente misteriosos)
Alicia L. Alonso
2015年01月03日 11:36
15
コメント
1
票
なし
Criterio de Gengo con las exclamaciones
Gabriel
2021年11月02日 12:58
14
コメント
9
票
なし
Preguntas sobre gengo
gpaveterano112
2018年03月31日 19:04
14
コメント
0
票
なし
¿Hay escasez últimamente?
Gabriel
2022年10月25日 09:33
13
コメント
8
票
なし
¿Cómo traducir “like”?
martacasalsjo
2015年04月22日 12:04
13
コメント
0
票
なし
Primera prueba
Miranda Figueroa
2018年01月19日 23:34
12
コメント
0
票
なし
Traduciendo modismos
Noelia (EN-ES Language Specialist)
2022年05月11日 10:36
11
コメント
5
票
なし
Enlace de perfil que no se actualiza
Carlos L. M.
2019年09月19日 21:22
11
コメント
0
票
なし
Sin trabajos parciales. Un error desde mi punto de vista.
Pinki
2018年06月13日 11:29
11
コメント
0
票
なし
Sobre los trabajos rechazados por los clientes
Gabriel Rodriguez
2018年12月29日 17:45
10
コメント
2
票
なし
Trabajo SP > EN
Alejandro
2016年01月17日 21:38
10
コメント
0
票
なし
Errores comunes de marzo
Noelia (EN-ES Language Specialist)
2022年04月29日 07:22
9
コメント
6
票
なし
RSS feed reader
Pepa Chacón
2020年05月04日 16:51
9
コメント
2
票
なし
no hay trabajos disponibles de español (España) a inglés (Reino Unido)
nayap
2019年05月08日 02:57
8
コメント
0
票
なし
Traducción de la palabra inglesa "curator"
Belén
2016年08月31日 13:03
8
コメント
1
票
なし
No hay trabajos en Español latino-Inglés
denise.lagos
2020年04月15日 04:15
7
コメント
1
票
なし
Uso de cursiva y comillas
martacasalsjo
2016年05月12日 10:17
7
コメント
0
票
なし
¿Cómo traduciríais "peer challenge", y otras expresiones sin equivalencia o uso en español?
AJ
2016年04月12日 11:45
7
コメント
0
票
なし
¿Qué pasó con los trabajos de Quizup?
Alicia L. Alonso
2015年11月05日 12:04
7
コメント
0
票
なし
event/evento
Pinki
2014年10月28日 11:52
7
コメント
0
票
なし
Formulario de nuevos integrantes
adry-leidy23
2016年11月09日 21:17
6
コメント
2
票
なし
La traducción de "curriculum" sí puede ser "currículo"
juan.garcia.heredero
2016年05月25日 06:31
6
コメント
4
票
なし
1
2
3
4
5
›
»
Powered by Zendesk