0

I'm almost finished a translation job that includes this expression: 「学ぶことを怠らない、鍛えることを怠らない、人に親切にすることを怠らない。」 The text refers to this as an everyday expression but it doesn't seem to be very common (on Google, at least). 「怠らない」translates as "not to neglect." But can anyone suggest a good translation or English equivalent? Thanks in advance.

4件のコメント

  • 0
    Avatar
    Vox Nipponica

    Searching for that phrase brings up the full text on the original Japanese web site. They don't state that it's an "everyday expression," but that it's a mentality that the speaker aims to practice "on a daily basis."  It's not an idiom, just three mantras.

  • 0
    Avatar
    Vox Nipponica

    Sorry to get to your message after the fact!

  • 0
    Avatar
    yasuyuki_sakai

    How about this?
    "Don't stop learning, don't stop training, don't stop being kind to others."

    https://eow.alc.co.jp/search?q=怠らない

     

  • 0
    Avatar
    Vox Nipponica

    Mostly correct, but in idiomatic English the third and final clause would be "always be kind to others." It just doesn't sound right the other way.

サインインしてコメントを残してください。