エラーを防ぐための12のヒント – 訳出前、訳出中、訳出後の注意点 Shiori (EN>JA Language Specialist) 1 comment 9 votes None
3月GoCheckレビューの分析:コンプライアンスエラー、訳語の不統一など Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 comments 11 votes None
2月頻出エラーの集中的振り返り:慣用表現や固有名詞の訳し方 Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 comments 11 votes None
助動詞、語句の構造、代名詞に焦点を当てた、12月と1月の頻出エラーの検証 Shiori (EN>JA Language Specialist) 11 comments 11 votes None
11月の頻出エラーについての考察:カタカナ語、数に注意 Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 comments 11 votes None
10月の頻出エラーを分析:単位、付加 Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 comments 11 votes None
頻出エラーを解説:原文解釈の注意点 Shiori (EN>JA Language Specialist) 5 comments 11 votes None
頻出エラーの分析:訳語の選択、スラング訳出のポイント Shiori (EN>JA Language Specialist) 2 comments 9 votes None
誤訳に焦点を当てた頻出エラーの解説 Shiori (EN>JA Language Specialist) 4 comments 9 votes None
6月のエラーを解説:直訳や脱落を防ぐには Shiori (EN>JA Language Specialist) 7 comments 10 votes None
自然な翻訳、不自然な翻訳の見分け方 Shiori (EN>JA Language Specialist) 0 comments 11 votes None
最近のレビューの厳しさとレビューされる案件の長さについて natsumi 87 comments 1 vote None
Customer Revision Request Advice? jlokoide 44 comments 3 votes None
翻訳案件のStandard・Proへの振り分け基準、及び不適当に振り分けられた案件に対する対処法について hofften 29 comments 5 votes None
受注可能な案件 Y N 26 comments 0 votes None
A suggestion for Gengo regarding ambiguous Japanese texts janalisa 19 comments 1 vote None
Shorter Times to Complete Translations Kevin 18 comments 13 votes None
Senior Translator Review cooleyc3 18 comments 8 votes None
シニア翻訳者のレビューについて from Japan 16 comments 17 votes None
Loose word groups of jobs Lara 16 comments 0 votes None
誤った採点? googoldude 14 comments 0 votes None
Any J-E translators out there? Michael Hughes 12 comments 3 votes None
Gengoあるある mianna0608 12 comments 4 votes None
Standardized comments to customers for common situations Michael Haley 11 comments 4 votes None
TM とは? 101% とは? mkbnagata 10 comments 0 votes None
提出ファイルのフォーマット mkbnagata 10 comments 0 votes None
言語スペシャリストよりご挨拶 chikara.shimizu 10 comments 0 votes None
No job preview? timin2101 10 comments 1 vote None
Job reviews VdeBoer 10 comments 2 votes None
Which article is correct in this sentence? Jay 10 comments 0 votes None