Como evitar as armadilhas da tradução automática em projetos de pós-edição (EN>PT-BR) Thiago (EN>PT-BR Language Specialist) 0 comments 6 votes None
Principais erros de tradução no par linguístico EN-PT (PT) — Retrospetiva de dezembro de 2022 e janeiro de 2023 Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 13 votes None
“Erros de principiante” (ou amador) — o que não fazer! Sara (EN>PT Language Specialist) 2 comments 13 votes None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN–PT (PT) - Retrospetiva de setembro de 2021 Sara (EN>PT Language Specialist) 2 comments 12 votes None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN-PT (PT) — Retrospetiva de agosto de 2022 Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 11 votes None
Principais erros de tradução no par linguístico EN-PT (PT) — Retrospetiva de março de 2023 Sara (EN>PT Language Specialist) 3 comments 10 votes None
Principais erros de tradução no par linguístico EN-PT (PT) — Retrospetiva de fevereiro de 2023 Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 10 votes None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN–PT (PT) — Retrospetiva de julho de 2022 Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 10 votes None
Principais erros de tradução no par linguístico EN-PT (PT) — Retrospetiva de outubro de 2022 Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 9 votes None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN–PT (PT) – Retrospetiva de setembro de 2022 Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 9 votes None
Evitar as armadilhas de tradução aprendendo com os erros do passado! Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 8 votes None
Principais erros de tradução no par linguístico EN-PT (PT) — Retrospetiva de novembro de 2022 Sara (EN>PT Language Specialist) 2 comments 8 votes None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN–PT (PT) — Retrospetiva de fevereiro de 2022 Sara (EN>PT Language Specialist) 4 comments 7 votes None
Principais erros de tradução no par linguístico EN-PT (PT) — Retrospetiva de setembro de 2022 (continuação) Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 6 votes None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN-PT (PT) — Retrospetiva de outubro e novembro de 2021 Sara (EN>PT Language Specialist) 6 comments 6 votes None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN-PT (PT) — Retrospetiva de dezembro de 2021 Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 5 votes None
English to Portuguese (Brazil) Test Inaccessible cielbleu* 4 comments 5 votes None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN–PT (PT) — Retrospetiva de abril de 2022 Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 4 votes None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN–PT (PT) — Retrospetiva de junho de 2022 Sara (EN>PT Language Specialist) 2 comments 3 votes None
Com que frequência devemos utilizar palavras estrangeiras em traduções para português? Sara (EN>PT Language Specialist) 0 comments 3 votes None
Dúvida linguística - “Iniciar sessão” vs. “Iniciar uma sessão” Nelson Bras 6 comments 3 votes None
Announcing our new LS initiative! Katrina Paterson 0 comments 3 votes None
Principais lapsos de tradução no par linguístico EN–PT (PT) — Retrospetiva de maio de 2022 Sara (EN>PT Language Specialist) 2 comments 2 votes None
Trabalho disponíveis Bruno Gomes 8 comments 1 vote None
Volume of jobs carolsignorini 26 comments 1 vote None
Portuguese/English -When it'll be available? biia.quintao 1 comment 1 vote None
Previsão para tradução Inglês > Português daniel.rocha 2 comments 1 vote None
What happened to English -> Portuguese pair? Nick Gray 11 comments 1 vote None
Acordo Ortográfico Marta 5 comments 1 vote None
Moving on to the proofreading test! kind_of_drew 19 comments 1 vote None