« Créez de magnifiques sites web grâce à pas de connaissances techniques » thorgaal 3 comments 2 votes None
Anglicismes communs Rody 2 comments 0 votes None
Is French(Canada)> English pair very busy or not? jorge.aeroestado 2 comments 0 votes None
Traduction d'un nom seul lilian.cartellier01 2 comments 0 votes None
Français canadien (Guide de style) : espaces insécables enkara 2 comments 5 votes None
Dans les applis, comment traduisez-vous "tap" ? thorgaal 2 comments 0 votes None
Quand le client de Gengo n'est pas le client final. Cedric Danneels 2 comments 0 votes None
Job queue decreasing very fast lately Thoriel 1 comment 1 vote None
Ajout d'un guide de style pour le français canadien bruno.veilleux 1 comment 1 vote None
Le petit plus qui fait la différence :-) berangerechevallier 1 comment 12 votes None
Test En>fR xepeche 1 comment 0 votes None
Rencontrer les autres traducteurs Gengo au Benin Rody 1 comment 1 vote None
Problème avec les caractères spéciaux sebastienarnold 1 comment 0 votes None
Linguisticae : Les français ont-ils un problème avec l'anglais ? Hugo S 1 comment 1 vote None
"Cultural Appropriation" namonico 1 comment 0 votes None
Are there many translations in FR > EN (Pro level)? strawberry10 1 comment 0 votes None
Communication entre traducteurs sur un projet pour le même client leila.forissier 1 comment 0 votes None
Bonjour, je suis une nouvelle traductrice sur Gengo! alexandra_francois 1 comment 0 votes None
Style Guide for Canadian French subtilsmith 0 comments 0 votes None
Standard test open in English to French felijohan 0 comments -1 votes None
Anglicismes en Francais France Rody 0 comments 0 votes None
[Style Guide addition] Most common mistakes in French Canadian Lara Fernandez 0 comments 2 votes None
POURQUOI EST CE QUE JE SUIS DOUBLEMENT PUNI ??? Rody 0 comments 3 votes None
Présentation de Véronique ! berangerechevallier 0 comments 2 votes None
Fraîcheur postale - in English? Cheryl 0 comments 0 votes None
Déclaration de revenus et impôts Hugo S 0 comments 0 votes None
Nom d'organisme a.quedec 0 comments 0 votes None
Proofreading jobs? What should I do? Hugo S 0 comments 0 votes None
comment traduire 《feather fern》 ? Phillip 0 comments 0 votes None
Building Tabs to Last ines-dopagne 0 comments 0 votes None