Tipps zum Übersetzen von Englisch nach Deutsch - Teil 4: Von Punkten und Strichen Oliver (EN>DE Language Specialist) 6 comments 11 votes None
Tipps zum Übersetzen von Englisch nach Deutsch - Teil 1 Oliver (EN>DE Language Specialist) 1 comment 11 votes None
Tipps zum Übersetzen von Englisch nach Deutsch - Teil 8: Wie konnte das passieren? Oliver (EN>DE Language Specialist) 0 comments 10 votes None
Tipps zum Übersetzen von Englisch nach Deutsch - Teil 2: Kleinigkeiten mit großer Wirkung Oliver (EN>DE Language Specialist) 6 comments 9 votes None
Tipps zum Übersetzen von Englisch nach Deutsch - Teil 7: Eine Frage des Gefühls Oliver (EN>DE Language Specialist) 2 comments 8 votes None
Tipps zum Übersetzen von Englisch nach Deutsch - Teil 6: Englisch, Deutsch und Fachchinesisch Oliver (EN>DE Language Specialist) 0 comments 8 votes None
Tipps zum Übersetzen von Englisch nach Deutsch - Teil 5: Ungleiche Geschwister Oliver (EN>DE Language Specialist) 0 comments 8 votes None
Tipps zum Übersetzen von Englisch nach Deutsch - Teil 11: Kann das so bleiben? Oliver (EN>DE Language Specialist) 3 comments 7 votes None
Tipps zum Übersetzen von Englisch nach Deutsch - Teil 10: Ein Blick in Nachbars Garten Oliver (EN>DE Language Specialist) 0 comments 7 votes None
Tipps zum Übersetzen von Englisch nach Deutsch - Teil 9: Beziehungsprobleme Oliver (EN>DE Language Specialist) 0 comments 7 votes None
Tipps zum Übersetzen von Englisch nach Deutsch - Teil 3: Die Suche nach dem Sinn Oliver (EN>DE Language Specialist) 0 comments 7 votes None
Tap, flick, swipe: EN-DE resource for those who translate material for touch devices karo.k 1 comment 6 votes None
Warum man sich niemals blind auf Maschinenübersetzungen verlassen sollte Oliver (EN>DE Language Specialist) 1 comment 3 votes None
On using the "&" symbol and capitalization in German translation Lara Fernandez 2 comments 3 votes None
Nonsensical reviews Cris 2 comments 2 votes None
So-called second passes Heike S. 12 comments 2 votes None
[customer name has been edited out due to privacy reasons]-Artikel: Bitte nicht alle Wörter der Artikelüberschrift großschreiben! klaus Julius Pemmann 3 comments 2 votes None
Where did all the translations go...? liz.bradley-puhr 13 comments 2 votes None
Essential tips on how to avoid common errors Stefanie Waldtmann 0 comments 2 votes None
Shopping Support / Product Ratings JH 3 comments 1 vote None
Studentenrabattportal: Begriffe Chris 14 comments 1 vote None
Pro-Test Frustration volgar93 4 comments 1 vote None
Auszahlung in USD von PayPal auf ein Fremdwährungskonto paul.gissel 2 comments 1 vote None
Rechnungen? SamyMar 3 comments 1 vote None
Ist der Oliver zu strikt? robertsam 62 comments 1 vote None
Collection unavailable Margot 6 comments 0 votes None
Rechnungen für Steuer ninagruending 2 comments 0 votes None
Fehlende Vorgaben in dem Übersetzungsleitfaden Antje 2 comments 0 votes None
Keine deutschen Tests verfügbar gongfumaniac 4 comments 0 votes None
Job Reviews rwaiblin 3 comments 0 votes None