Measurement units RodrigoHLC 2 comments 3 votes None
No veo trabajos disponibles Juan Carlos 1 comment 0 votes None
Soporte al traductor en tiempo real Alfonso 1 comment 0 votes None
Traducciones de inglés a español Lucía Leguizamón 1 comment 0 votes None
Dialogos Kesthrel 1 comment 0 votes None
Perdone Mi insistencia (gpaveterano112) gpaveterano112 1 comment 0 votes None
No puedo Hacer el Test gpaveterano112 1 comment 0 votes None
Francés-Español? kiara_indie 1 comment 0 votes None
Mis idiomas no salen, me llama la atención marugallegos 1 comment 1 vote None
Es posible ser traductor de Gengo si no tu país no está en la lista? windkiss 1 comment 0 votes None
Missing style guide in Viverae jobs borgil2 1 comment 0 votes None
Combinaciones Inglés, Francés > Español ecasanovasca 1 comment 0 votes None
Ciudadanos que no viven en Estados Unidos enmquintero 1 comment 0 votes None
Pro test Leah 1 comment 0 votes None
Testing from DE to ES judy.gyorffy 1 comment 0 votes None
¿La actividad individual afecta a la cantidad de trabajos que aparecen? lucyh19 1 comment 0 votes None
Are you really taking new PRO translators (for the EN-ESla pair)? Dexter 1 comment 1 vote None
Espacio entre número y % adayf 1 comment 2 votes None
Are we to translate the acronym "CEO" to Spanish (LatAm) if most countries use it that way? Dexter 1 comment 0 votes None
DATOS FACTURACIÓN ireneofunes 1 comment 0 votes None
Literalidad en la traducción. El semáforo del puente. Tony Sarmiento 0 comments 1 vote None
Los 4 pasos esenciales para traducir con calidad. Consejos básicos para el traductor. Tony Sarmiento 0 comments 4 votes None
Traducciones de japonés a español Xenevis 0 comments 0 votes None
autonomos (España) rafaelmarred 0 comments 0 votes None
nuevo sistema de califcación ¡más presión! Pinki 0 comments 1 vote None
Prueba portugués >español mjpatriciomartinho 0 comments 0 votes None
Cierre del par de idiomas DE-ES Pinki 0 comments 1 vote None
Texto un poquito raro en el foro Alicia L. Alonso 0 comments 0 votes None
Tuteo vs. "Ustedeo" en textos informales RodrigoHLC 0 comments 1 vote None