Sull’aprire e chiudere thread come fossero cassetti del comò Matt 8 comments 8 votes None
Pesky Words Miriam H. 2 comments 6 votes None
Chi usa i Bot? Elena F 21 comments 4 votes None
Modifiche del contratto di collaborazione mirko 7 comments 3 votes None
posizioni chiuse per Italian Translators? cimarelli.stefania 23 comments 3 votes None
Mini Lesson 2 — Maiuscole, miniscule e tag HTML Natalia Manidis 1 comment 3 votes None
Mini Lesson 4 — Social Media e Smartphone: termini specifici smeeko 8 comments 2 votes None
Tradurre le onomatopee giulia.radighieri 2 comments 1 vote None
Indicazioni del cliente ele7177 0 comments 1 vote None
[WEBINAR 'INTRODUZIONE AGLI STRUMENTI CAT] smeeko 0 comments 1 vote None
Tasse e ricevute Permanently deleted user 27 comments 1 vote None
useful translation tips/links smeeko 1 comment 1 vote None
Posizione dei tag HTML massimiliano.greco1978 3 comments 1 vote None
SSN o ITIN necessari? Paolo.Belluomini 2 comments 1 vote None
Terminologia Nautica smeeko 10 comments 1 vote None
May 2013 translators' survey feedback smeeko 2 comments 1 vote None
Mini Lesson 3 — Maiuscole all’interno di una parola lauren.gatewood 14 comments 1 vote None
Mini Lesson 1 — Accenti e Ortografia Natalia Manidis 15 comments 1 vote None
"Varie attività" vs "attività varie": c'è differenza? saralbella 2 comments 0 votes None
Nuova iscritta! ( Jap > Ita ) francescakikyo 0 comments 0 votes None
Richiesta di suggerimenti adri.elle 2 comments 0 votes None
Tu, Lei, Voi arulatina 1 comment 0 votes None
Situazione ultimi 3 giorni Mattia 6 comments 0 votes None
Ma i test esistono ancora? Francesco 6 comments 0 votes None
Punteggio molto basso da un ST detsom95 6 comments 0 votes None
RSS Feed Reader Mac Alex 2 comments 0 votes None
Chiarimenti sul mio test standard Mari 2 comments 0 votes None
Chiarimenti sul test di traduzione di livello Avanzato giulia.milazzo 4 comments 0 votes None
Modello W-8BEN sara_cle 5 comments 0 votes None
Notifiche lavori disponibili cripippi 59 comments 0 votes None