4
Hi there, I am Gengo's JP>KO, KO>JP and former EN>KO translator. I have been working here for 7 years and I have gone through quite a lot of quality checks without any problem, but I started to receive some irrational reviews recently and my scores gradually drops these days. Such reviews are mainly anonymous and scored severely, and especially affected my EN>KO score which gets finally revoked and yet to get back. For example, I received 9.40/10.00 review made by anonymous LS yesterday and it was due to my 2 times of 'punctuation errors', that is, 'from AM1:00 to AM5:00' in my translation should be in the style of 'from AM 1:00 to AM 5:00'. It was a notice used at the gateway of the hotel, so I actually made it in a bit compact style, but I am still wondering if it causes any punctuation problem as the reviewer indicates with 0.6 minus. And this also causes my total JP>KO score 0.1 down, as happened in my former EN>KO score repeatedly. Reviews have usually been posted with comments made by LS with specific user ID #xxxxxx, and I think it should never be posted anonymously. I can't stand any doomed effort of re-review claim as support recommends me to do so, who can be responsible for these anonymous reviews in the situation?? Has this happened to everyone here?

7 comments

  • 0
    Avatar
    Lara Fernandez

    Hi @nugunya,

    The user ID for the LS/Reviewer only appears when they have entered feedback in the specific Feedback field. When this is not the case, and the feedback is entered directly on the highlighted area of the text, this doesn't appear. This is not the intent of the LS/Reviewer, but merely the way our system works.

    Punctuation is one of the categories that we require our LS/Reviewers mark when there's an error. In this specific case, unless the customer had specifically requested in the comments that you omit the spaces, you were expected to comply with our Style Guide. If you would like for us to take another look at the job and re-review it, you can always request a rereview here, if you haven't already. If you choose not to, then that's of course perfectly fine.

    As for your EN>KO revocation, and your JA>KO scores, these are unrelated as the LS/Reviewer in these two separate language pairs are not the same people. 

    On a separate line from the above, I would like to take a moment here to remind you of the rules for participation in our forums:

    Guidelines for Participation

    DO help others—if you can! :)

    DO respect your fellow translators and Language Specialists / Reviewers

    DON’T report urgent technical issues; these go here

    DON’T make comments that are hurtful, mean or likely to make anyone uncomfortable

     

    Thank you, and have a great rest of the year! :)

    Lara

    Edited by Lara Fernandez
  • 2
    Avatar
    nugunya

    Hi Lara,
    Thank you for your quick response and I am sorry if my manners disgusts you.
    But I think it is very important issue for everyone here, and I would like to add further information for the situation and also willingly take re-review procedure for above job review^^;
    I have previously found the customer's request to fit for its use (for a notice at the gateway of their hotel), and in Korean (it was translation to Korean) punctuation problem like AM 1:00 or AM1:00 is some flexible in such situation.
    I agree it could be highly grammatical if it is punctuated as the reviewer claims (of course I know this), but you know, everyday use of the language never be the same as in the grammar book. There is no such description in your style guide, too. Or rather, I think your guidance recommends us to follow everyday use of the language by checking up with internet or something. The notice was long one as its use. But then I would like to ask you about 9.40/10.00 score, is this no problem for everyone in the same case? I ask you this because I don't know about the calculation system, so I am sorry if you are annoyed with this question.
    Best,

  • -1
    Avatar
    Lara Fernandez

    Hi there :)

    I never said your manners “disgust me” — I would just like you to keep in mind that LS/Reviewers have access to the forums and nobody likes to be insulted (irrational) or accused of not doing their job properly at a point when a re-review hasn’t even been requested so they haven’t even had a chance to stand their ground or explain their choices in their response to said re-review. We can all disagree with each other but still be respectful, can’t we? :)

    As for punctuation, the score is never decided by the LS/Reviewer. They have no control over your final score. They merely mark errors and our formula does the calculation based on this.

    Thanks,
    Lara

    Edited by Lara Fernandez
  • 0
    Avatar
    nugunya

    Thanks again for your response, Lara.
    I fully agree with what you said.
    So kindly notify us how your re-review system works more widely!
    I have not informed if I could take actions before getting revoked and I have lost total opportunities to claim (at least for me;;) disagreeable EN>KO reviews because of within 30 days rule...does everyone know this??
    I have never changed my attitude as a translator for years and always want to be good for Gengo's community. So explanations in time needed.
    I don't know why my quality reviews suddenly start to drop in 2019, so I want to make it clear but I never intend to insult any LS/reviewers anyway.
    Best,

  • 4
    Avatar
    gunnarbu

    I can offer some advice for nugunya in such situations as the 'space-issue'. Whenever I knowingly depart from the style guide or the rules of my language, I normally try to make a comment in the comment field sying something like this: "I have assumed that there is space/character limitations here, and therefore I have on purpose omitted the spaces between 'AM' and the time, even if that is not fully compliant with the style guide. Please advise if you want me to include the space regardless, and I will change it." In addition to the customer, the LS will also see the comments and can take that into consideration.

    Gunnar

  • 1
    Avatar
    nugunya

    Thank you for your comment @gunnarbu
    I completely agree with you that politeness helps us avoid misunderstandings,
    and perhaps I wasn't;;
    I couldn't think of it at that time.
    That's because it's really not so unusual for us, we freely use AM/PM without any punctuation even if we know punctuated AM 11:00 style is correct one in school grammar.
    Everyone knows while both are prevalent. It's not strictly ungrammatical. So I simply astonished and shocked at the review.
    This is my opinion, of course. I should live wiser as you said.

  • 1
    Avatar
    RogerAB

    Hi nugunya, I would suggest to strictly comply with your language guide to avoid these situations. That's from my personal experience and my understanding of the evaluation system. Also, you may find more information about how Gengo measures quality here: https://support.gengo.com/hc/en-us/articles/231441287?mobile_site=true
    Regarding the comments section, I would be very concise and would try to keep it job related only. You will not always be able to write about Gengo's styles and guides since that is regulated too. As you can see here, in section 7:
    https://support.gengo.com/hc/en-us/articles/231441107-I-need-clarification-on-a-job-How-do-I-contact-the-customer-?mobile_site=true
    Adapt my friend, so we can prevail. Remember there's always room for improving and learning new things. I know you are good at your job, but these are regulations we should follow.

Please sign in to leave a comment.