16

Good morning, everyone! 

Marleen/hamoen.m (translator), Natalia Manidis (Gengo community manager) and myself came up with the idea of creating a thread for every new translator to introduce him-/herself, see here: https://support.gengo.com/entries/23603485-Very-frustrating-  

I guess it would be nice if some of those who have already been working for Gengo quite a longer time also use this opportunity only so that we all just have a slight idea of whom we are talking to when we're discussing translation issues.

So, I'll have a start:

After I began my “working life” as an editor for German language (mainly in fiction, but also concentrating on scientific texts and essays) I stumbled upon the idea of working as a translator, too, some seven years ago. What was originally intended to be a second job/a second income source, quickly turned out to be my main profession. (English to German only, in case anybody should worry about my not too elaborated English phrasing.)

As for Gengo, I already registered here about two years ago but then had other clients and, I am honest, forgot about Gengo and only remembered about two months ago. Since then I have worked on some quite different projects, including the TripAdvisor project and the Northern Tool project and, of course, loads of mini and micro jobs in the every day dashboard. I feel quite happy about the very good support here as well as the obviously good order situation so, I guess, I will spend quite some time at Gengo's in the near future and hopefully in the far future as well.

Last but not least: I did not have the opportunity yet to participate in the translators' discussions in this forum yet as I, I must admit, only discovered the forum some days ago, but I am quite enthusiastic about the quality of the discussions, they seem constructive.

Looking forward to your introductions!

Maria

141 comments

  • 0
    Avatar
    Gustavo Ayala

    Hi everyone!

    My name is Gustavo Ayala. I was born in Guatemala, lived in the United States for a few years, where I obtained my GED diploma, and Associate Degree at Phoenix Bible College. I currently live in Sonora, Mexico with my wife and 11 year old daughter. I am an ESL teacher for intermediate and advanced levels, and will be translating English to Spanish. I count it a blessing to be able to work and learn together with all of you guys, and will be glad to help in any way possible. Thank you for sharing about yourselves here.

  • 0
    Avatar
    kazuki

    Hello everyone,

    My name is kazuki and living in japan.Born and raised. I'm currently studying Medical translation and French, so I want to be professional translator in the future.

    My family is one of the typical middle class japanese citizen who always caring about to be good citizen, to brush up their own quality of life and shopping, but I'm caring about a cat. Thanks wildlife creature, you sometimes made me sweet and jump.

    I wish I could contribute this community and gengo it.

    Kind regards,

    kazuki

  • 0
    Avatar
    deladrey

    Hi everyone! I am Audrey, I currently live in London for my studies of English language but I grew up in France. I intend to go back do France to do my masters in translation. I started as a freelancer for several companies at the beginning of 2014 and I am very excited to join the Gengo community! There is work in my language pair (English-French) and I hope it will go on like this! Finger crossed. I am really glad to know you all and I want you to know that if you have any question, you are more than welcome to ask!

    Best wishes,

     

    Audrey

  • 0
    Avatar
    Lotta N

    Hi everyone! My name is Lotta Niittymaa, and I'm a 31-year-old woman from Finland. I have always been very interested in the English language, and even when I was a teenager I used to write long stories in English all the time. Throughout my life, whenever there was something to translate, my family members (mainly mom) would always ask me to help, and I'm always happy to.

    When I was about 19 I thought about going to the University and study to become a professional translator, but life took me in another direction (I studied international business - in English - instead). For about two years now I have been trying to find freelance-based translation work, since I know now that this is exactly what I want to do. Luckily my husband stumbled upon Gengo, I took the test, and got accepted. So very happy and grateful about that! :) Working from home suits me perfectly since about a year ago we made the (right) choice to live in the countryside, in the middle of the nature we so much love, and I don't have a driver's licence. So working from home is not only my only option, it's also something I have been wanting to do all my adult life. This way I can also properly take care of our dog and two cats throughtout the day.

    I've been translating for Gengo for about a week now, and I've thoroughly enjoyed it! My language pair is English-Finnish, and up until now there has been plenty of work. Unfortunately this morning there were no jobs available. Hopefully there will be later on today or tomorrow!

    Really happy to be a part of this community :)

    Sincerely,

    Lotta

  • 0
    Avatar
    prata-v

    Hi there,

    my name's Veronica and I come from Italy. I graduated in Foreign Languages and Literatures (Theory and Practice of Translation) from the university of Naples "L'Orientale":

    I attended a 1th level master's degree in Publishing and Communication and I worked for two publishings dealing with proofreading, drafting of manuscript evaluations and editing.

    I always translated for friends and acquaintances, that's why I decided to sign in to Gengo.

    My language pairs are SPA>ITA; ENG>ITA but unfortunately Spanish isn't available here.

    Good luck to everybody!

     

     

     

     

     

     

  • 0
    Avatar
    Belén Toledano

    Hello everybody! 

    My name is Belén Toledano, I am 26 years old and I am from Buenos Aires, Argentina.

    I am a qualified translator with a degree of Technical-Scientific Translator in English Language issued by the Instituto Superior del Traductorado DIPREGEP 5649 and part of the AATT ( Asociación Argentina de Traductores Técnicos Científicos). 

    I am very happy of being part of GENGO!

  • 0
    Avatar
    Jacy G

    Hello everyone!
    My name's Jacy and I come from French Canada, namely Quebec City. I started a Master's degree in translation (English to French) back in 2009, but a year later, I was leaving Canada to go teach English as a foreign language in Japan. I've been living in the Japanese countryside for 4 years now, but I finally got around to completing my degree earlier this year. Gengo looks like the perfect opportunity for me to gain experience before I have to go back to my home country next year.

    I'm really excited to be part of this community!

  • 0
    Avatar
    didier.leclercq

    Hello everyone,

    My name is Didier. I come from Lille in the north of France and I signed in to GENGO a couple of months ago. I've always been interested in languages and mainly English ever since primary school. Unfortunately I never got round to passing any related degrees and I am now working in the travel business. However, I'm still interested in English as ever and feel I have to do something professionally about it. I feel GENGO is going to be a great opportunity for me even though I am still feeling my way through the site. I lived and worked in England several years in my twenties, I am currently living in France but keep going to the UK on and off. I expect a lot from being part of GENGO and will do my best to devote more and more time to it and to my (hopefully) new career as a translator! (English to French).

    Many thanks everyone for welcoming me in the community.

  • 0
    Avatar
    Nohohondes

    Hi I am Shihpin (Twitter: @Shihpin) and I am Taiwanese but born and raised in Japan. I am 38 yrs old male. I was initially approached and recruited by Gengo personnel because of my E-J translator qualification certified by JTF. My language pair is English to Japanese.  I started work as Pro translator but, I screwed up in one of the jobs and as a result my qualification as Pro was removed. I was disappointed but I immediately took Standard level test, which I passed after a couple of attempts. Then I moved on to Pro level test, but it was much harder and I couldn't pass the test. I gave up, and got a day job which is non-translation. After a while I got translation day job and I was very happy. But due to circumstances I had to quit the job, so I decided to come back to Gengo. The Pro test for my language pair was not available at that time so I worked as a standard level translator and barely made enough money to survive. Then, the pro test for my language pair was available again! I took it and, boom! I passed! Finally I returned to Pro level. This was about 3 weeks ago. Doing Pro level jobs, I should have no problem supporting myself, which was difficult with standard level translating. I am so happy!

     

    Anyone living in Tokyo? We should do a meet up I think. Please contact me via my Twitter. My email address is in my Twitter profile.

     

    Thank you for reading my story.

     

    Shihpin I. Lin

     

     

  • 0
    Avatar
    jayvilnai

    Hello everyone!

    I'm Jay Vilnai (Yair, originally). I grew up in Israel but have spent some time in the US as a child which has resulted in me speaking English as a native speaker. I moved back to NYC when I was 21 and have been living here for over 16 years. I've been an avid reader of both English and Hebrew all my life, and have a deep understanding of both languages. In addition to translation work, I also teach Hebrew in New York to students of various levels and ages. I'm brand new to Gengo, and hope to get more involved this summer, when my schedule opens up a bit.

    Thanks for listening!

  • 0
    Avatar
    Alona Livneh

    Hey Everyone!

    My name is Alona Livneh. I live in Israel, but spent my whole childhood (until the age of fifteen) in Canada, so I speak both languages as mother tongues. Just getting into translating, both on Gengo and as a freelancer here in Israel. Other than that, I'm an avid reader, I like making and appreciating music, I have two scars (chin and knee) and I ran ten km  for the first time in my life last November. 

    See you around.

  • 0
    Avatar
    vigano.giacomo

    Hello guys!

    My name is Giacomo Viganò. I am 20 years old, I'm currently living in Italy but I often travel (for work) all around the world. I am the Sales & Export Manager of the Company I am currently working for, and I love my job. I visited many countries during my business trips: France (I love Paris), Spain (Barcelona and Madrid), Germany (many cities), Austria (in love with Wien), Benelux (Belgium, especially Bruxelles), Finland, Sweden, Norway, UK and Ireland, USA (just Washington DC, Orlando and a little trip all through Maine), some North African countries, South Africa (Cape Town and a couple of little cities), Japan and I am currently booking for a little trip to Russia. 

    I fell in love with English when I was about 12 yo. From then, I always rejected how English was teached us at school; I never studied English grammar! To improve my proficiency, I always preferred to read books, essays, watch subtitled movies & tv series etc... When I was at my fourth year (I was 17 years old) in Liceo Scientifico (an italian High School oriented in Science, Maths and Physics), I attended Cambridge ESOL FCE exam, and I passed it with A degree (that is equivalent to a C1 (Cambridge CAE) level) without attending any preparatory course! I really felt proud of myself in that very moment! After High School, I preferred to not attend University, because studying has never been exactly my cup of tea. I started working few months after my final exams, and I have now achieved this important role in this Company, with hard work, dedication and humility.

    I am now thinking about trying IELTS and the Cambridge Business English exam too, in order to have extra certificates for the future - and myself of course.

    I started working for Gengo about two weeks ago, I'm really enjoying this community and what it has got to offer to myself. I am now translating from ENG to ITA, but just yesterday 

    I have now taken the Pro test (ENG>ITA), I hope I will pass it in order to start more interesting and remunerative projects, and I will maybe take the ITA>ENG standard test.

     

    I hope my collaboration with gengo will last for a long time.

    I love this community! :)

     

    Thank you all! Greetings from Italy

    Giacomo

  • 0
    Avatar
    panmch

    Hello everyone.

    My name is Melody. I became a Standard-Level J>E translator at Gengo just last week and am really enjoying the experience, so far!

    I was born in Taiwan, but I've lived in Canada since I was 3 years old. I speak Mandarin, English and Japanese, but I mainly work with the latter two. My fascination with Japanese culture began at an early age with cuisine, anime and video games. This interest also inspired me to learn the language, although it wasn't until university that I had the opportunity to do so.

    I spent a total of 5 years studying Japanese as an undergraduate student of The University of British Columbia (Canada), and 1 year at Kwansei Gakuin Univeristy (Hyogo Prefecture) through my university's exchange program. My efforts eventually culminated in a BA (hons) with a specialization in Japanese, and this is also where I am now.

    Translation has always been a part of my life. I have done everything from translating phone calls and utility bills for my Mandarin-speaking parents, to translating Japanese media for friends and acquaintances. I have also always been deeply fascinated with the idea of articulating a message so that it can be conveyed in another language. However, Gengo is my first foray into doing paid translations.

    I learned that I had passed JLPT N1 exam in February, and have been looking for ways to apply my Japanese knowledge in a career ever since. I'm very glad to have discovered Gengo and hope I will be able to contribute for a long time to come!

    Thanks for reading!

    Melody

  • 0
    Avatar
    shironeko

    Hi everyone! I'm Zoë and I'm going into my fourth year of university in the States. English is my native language, Japanese is my second. I'm so happy to have discovered Gengo - it seems like such a great community for beginning translators. Outside of translating, I like to watch Japanese dramas, read, dance, and play accordion.

  • 0
    Avatar
    camille.garin

    Hi everyone ! My name is Camille and I've recently completed my first year of Master's degree in English Translation studies at the Sorbonne in Paris. My parents are French and I grew up in England and in the States. We moved to France when I was 10. That being said, I've always been interested in translation and I am so grateful that Gengo gave me a chance at practicing my translation skills. 

    Thanks for reading :) 

    Camille

  • 0
    Avatar
    Floriana Idrizović

    Hello fellow translators! :)

    It was great reading through all of your posts and backgrounds. I am happy to be a part of this community!

    As for me, my name is Floriana and I live in Montenegro, a tiny little country most people have never heard of, haha. I am a student of English Language and Literature and hopefully getting close to finishing my studies. Translation is one of my greatest passions, so when I got accepted recently at Gengo, I was jumping all over the place. It sure is something I could spend the rest of my life doing. When I first began learning languages, I knew that THAT was it.

    I have worked in several coffee bars and a fast food place throughout my studies, since both of my parents lost their jobs, and my younger brother had quit college after a successful year in Criminal Science. I finished second year of high school in Long Beach, California, due to an exchange program, and ever since, I learned how to handle life on my own, so college turned out to be easier to deal with, when it comes to independence and long distance. I currently live in a town where I began my studies, visiting my parents at the very south-eastern coast every now and then.

    My country is very small but beautiful indeed! :) I hope to get a chance to travel a bit more and meet more amazing people! 

    Thanks for sharing and reading! Greetings from Montenegro

     

    Floriana

     

  • 0
    Avatar
    kmb346

    Hi everyone, my name is Kevin and I recently passed the pro level Japanese to English translation test.  I enjoyed reading all the interesting posts from people all over the world doing translation through Gengo.  I am originally from Saint Louis in the US but I have been living in Japan for about 9 years and have been looking for a way to incorporate my Japanese ability into work.  I have not yet had time to complete any translations but I look forward to getting started soon.  I am relatively new to translation though and would appreciate any advice anyone could offer.   

    Thanks for all the great comments and I hope I have a chance to interact with many of you in the future!

     

    Kevin

  • 0
    Avatar
    datiche

    Hello everyone.

    My name is Tian from Thailand!

    I passed standard test of Japanese-Thai yesterday and hope I can improve my translated skill here.

    Now I'm working in Chiba,Japan. So my English skill is decreasing little by little.

    Hope posting something in English here may help me to improve English skill too. :D

     

    Nice to meet you all!

  • 0
    Avatar
    kieran.quigley88

    Hi everyone! 

    HOLA! KONNICHIWA!

  • 0
    Avatar
    anzhyo
    Edited by anzhyo
  • 0
    Avatar
    LINA

    Hello everyone!

    My name is Lina from china. I majored in mechanical engineering in university. After graduation, I moved to Japan and worked as a mechanical engineer for five years. I learned Japanese after moving to Japan, and passed JLPT level N1.

    I passed standard test of Japanese - Chinese last week. Now I hope I will become a full - time and qualified translator. 

    Thanks.

  • 0
    Avatar
    phylicia

    Hi,

    My name is Phylicia. I just joined today. I translate Japanese>English. I have a very limited translating background and am just getting started. Japanese was my major in college, and I studied abroad in Japan for 1 year and then went back again to teach in the JET Program, living in Sapporo for 4 years. I passed JLPT N2 about 2 years ago (but need to brush up). I just moved back to the US and looking for ways I can use my Japan-related knowledge and skills. Looking forward to dong some translating at Gengo. :)

  • 0
    Avatar
    Shweta Venkat

    Hey guys!

    I'm Shweta. I recently got qualified for French (Ca) to English. However, there are no jobs available for me yet :P I'm checking my account everyday for something to open up as well for a test from Spanish>English. I don't have much professional translating experience but I practise a lot on my own. I'm applying to universities in the UK for Translation Studies next year, and I've already gotten into three so I'm looking forward to that. Hopefully I start working here soon!

  • 0
    Avatar
    Alessandro Giusti

    Hi everyone,

     

    My name is Alessandro Giusti. I have been translating for Gengo for almost one year so it's time to introduce myself here:-)

    I am Italian, from the north-western corner of the country, and I moved to Ireland (Dublin)  in 2007. I am graduated in Philosophy. In Italy I worked in publishing as an editor for a few years, and in Dublin I was a fraud prevention agent in PayPal for a few years before getting certified in commercial translation EN->IT to start my freelance activity. I find Gengo a very good, easy to use and flexible platform, so the more work I can do through it the happier I am:-) 

  • 0
    Avatar
    Sonja S.

    Hi all, my name is Sonja and I live in the Netherlands, I studied French and Scandinavian Linguistics (Norwegian and Finnish) and currently I am learning Modern Greek. I like the Gengo initiative  a lot and I hope to do a lot of translations in the future. I am also starting a correction company , and maybe later on a translation company for French to Dutch, or/and Finnish to Dutch. I am very keen on language and linguistics, particularly  grammar (in its broadest sense), constructed languages and dead languages such as Gothic, Old Norse and Icelandic. I am fond of translating and I would like to specialise one day in literary translations. And  I am always willing to have a good old conversation about languages!

  • 0
    Avatar
    wilhard88

    Hi everybody,

    My name is Harold and i am from the western part of Africa (Benin). The exciting desire, tracing back to my youth, to become a translator derives from my quite great passion for languages. Just for the anecdote, i seemed to afford to shrug off some curriculum subjects in favour of those related to Linguistics when i was still in grade school:-)

    Learning English language has been the core of my higher professional education. I have been working as a freelance translator for some years now, translating multiple types of texts from English to French and vice versa.

    I was fortunate to strumble upon Gengo that is, to me, a very important and constructive platform to practise languages and develop further skills as well ; as they provide numerical materials.

    Long live Gengo!

  • 0
    Avatar
    gabrielle.de.bellefeuille

    Hello,

     

    I'm bringing an old thread back up, I hope that is alright.

    My name is Gabrielle, and I'm from Québec, Canada. I come from a home with an English speaker father and a French speaking mother (which is quite common here), and I have studied alternatively in both languages, though I've performed most of my schooling in French-speaking schools.

    I started translating gradually. First family members asked me to copywrite or translate things for their businesses, and later on, friends. I finally got a few contracts, and did part time freelancing for about 5 years before finding a full time job as an in-house translator. I loved that job and it made me realize this is what I wanted to do for the rest of my life. Unfortunately, I lost my job due to health issues and have decided working from home is henceforth what will be best for me. I'm currently working full time as a customer service agent (from home) but hope to, within a few months, be able to live fully off my trade. I work with a variety of online agencies, but Gengo is my favorite! I also do copywriting, post-editing, proofreading, etc. I occasionally do typesetting for comic books, and I also work on all kinds of other projects (an european style comic book, an action figure toy line and a lolita fashion brand).

    I'm still debating whether to get a translation degree or not. I'm currently part-time pursuing a major in East-Asian studies and a minor in Video Game studies. I previously pursued a degree from a  two-year college in "languages in linguistics". I thus speak a little Spanish and German and a decent amount of Japanese (though my reading/writing Japanese skills need some serious brushing up). 

    My hope is to one day start a game localisation company, where we could localise niche Japanese games. I thought it was a bit of an impossible dream, but nowadays, I think I might be able to pull it off.

  • 0
    Avatar
    KevanSF

    Hi All!  My name is Kevan, and although it's only been about a week or so since I took my Standard test, I already enjoy Gengo, and hope to work here for years to come.  I am an American, and my language pair is Ital>Eng.  I first started learning Italian back in the late 70s, and have always enjoyed reading and using the language.  I've read a lot of Italian fiction (100s of novels) over the years, and I earned a BA in Italian about 10 years ago. I love learning languages in general, and have studied several (some would say too many).  Translating is something I've always been interested in, but never found the right path to getting started until I discovered Gengo.  A huge plus of Gengo, from my point of view as a brand new translator, is the confidence that comes from first passing the test, then having a seasoned, professional translator reviewing my work.  I've done a grand total of four jobs so for, so I've still got tons to learn.  I really appreciate the truly wonderful feedback from the senior translators who have reviewed my jobs. The most recent feedback included a note encouraging me to take the next (Pro) test, and I plan to do so after I've completed a few more Standard assignments!  Further down the road I will attempt the test for Span>Eng.    Best luck to you all in your endeavors!

  • 0
    Avatar
    Ana

    Hi everyone, 

    I'm Ana, from Brazil.  I intend to work on English- Portuguese translations, but I'm a newbie here, so I count on the community to help me out with any issues...

    I  studied Languages at University and I've been working as a teacher for 23 years. I've done some tranlation jobs, even for online companies like Gengo. Hope to get plenty of jobs and meet people from all over the world.

     

    Cheers,

    Ana

  • 0
    Avatar
    Hannele

    Hi there!

    I'm Hannele. I'm from Finland, but at the moment I live in Morocco. I started translating for Gengo about 5 months ago, and I do English to Swedish translations - Swedish is my native language (as it is for about 300,000 people in Finland). I'm doing pro-level translations.

    I have a master's degree in biology and worked as a photographer before I moved to Morocco, so translation might seem a bit random. I've always been interested in languages, though, and using three languages in my daily life (Swedish, Finnish and English) has helped me by immersing me in language, and by forcing me to switch from one language to the next. I'm currently studying Arabic, but I'm not good enough at it yet to continue my photography work here in Morocco.

    Online translation is a perfect way to make a bit of money for me right now, and Gengo has proven to be very useful that way! It's also a great way to learn about different subjects, I've noticed.

    It's great to be part of Gengo and fun to read about the different people who work here!

    Cheers,

    Hannele

Please sign in to leave a comment.