我一般都是7點多到8點多,質量平均分7點多。有時候大意犯錯了分數一下子就跌了。不知道你們會不會有這種情況。
最高到過 9.6, 但現在 8.3.
(不過有一次遇到一個甚麼都不懂但硬要用翻譯機器來檢測我的譯文的日本人,改來改去最後被評了個 0.2 ... 難以忘懷的經歷 ......
@Ch'ü Tsê-t'ien,一般遇到客户投诉,即便是资深译员出来做裁判,一般结果都还是偏向客户,大多数情况,都是换个译员给客户翻咯,你自己做的就算白做了。
3 comments
最高到過 9.6, 但現在 8.3.
(不過有一次遇到一個甚麼都不懂但硬要用翻譯機器來檢測我的譯文的日本人,改來改去最後被評了個 0.2 ... 難以忘懷的經歷 ......
@Ch'ü Tsê-t'ien,一般遇到客户投诉,即便是资深译员出来做裁判,一般结果都还是偏向客户,大多数情况,都是换个译员给客户翻咯,你自己做的就算白做了。