0

大家好!

昨天我剛過了英文>繁體中文的standard test,我想請問一個月平均大概能接到多少工作?

pro 的話會比standard多很多工作嗎?從昨天開始就沒看到任何standard工作...

不知道大家看法怎麼樣?

6 comments

  • 1
    Avatar
    Mayli27

    英翻繁體中文一個月沒有那麼多工作吧!? 聽說英翻中工作量超低的...我到現在一個工作都沒接到....不知道新手一開始是不是都這樣

    你是英翻簡體中文嗎?

  • 0
    Avatar
    Hang XIAO

    以我的经验来看,如果昨天是工作日的话,却没有一个工作,那么大概一个月会有100个左右的工作吧……你能接到多少就看你手有多快了,而且是不是一直等在电脑旁。我运气好的时候通常也就每天做一个,每个也就3刀。僧多肉少,我觉得这都是gengo公司故意安排成这样的。

    pro的测试我也过了,但是没有接到过任何工作……

  • 0
    Avatar
    Hang XIAO

    我觉得这个和新手老手的关系不太大。我是做日文-简体中文的,我看了一下大家基本上也都是在讨论没有什么工作的问题。后来做了两周之后,有一天我就坐在电脑上不停的刷新,结果发现还是有一些工作的,估计了一下大概就是每个月100个左右。所以我觉得英文--繁体汉语可能差不了泰罗。而且因为翻译非常多,工作少,所以如果不是一直坐在电脑前刷新,基本上是抢不到的……

     

  • 0
    Avatar
    Mayli27

    原來是這樣啊,那你一個月大概能接到多少工作?

  • 0
    Avatar
    Hang XIAO

    十几个的样子。

  • 0
    Avatar
    robertkyo

    英中翻译的业务量应该比日中翻译业务量要少,毕竟gengo是日本的公司,和日语无关的语言对工作量会少。

Please sign in to leave a comment.