2

Hello. I’ve been here for 2 weeks now, and I didn’t get even one single job. E-mail notifications said that there were about one or two per day. But every time  someone else gets it. Maybe there are too many translators in my language pair and too little jobs? Why are you hiring in that case?

54 comments

  • 0
    Avatar
    madeira_09

    I'm new here and haven't got any exp but all these comments make me want to get out of here. I was really desperate to get a job here and earn some money and kind of self improvement, i was hoping for getting at least 1 job per day but as i see it now that would be a MIRACLE! I'll wait a bit and see what happens..

  • 0
    Avatar
    mirko

    @madeira_09 - Well yes... sounds pretty much like an "Abandon all hopeye who enter here" situation, doesn't it? But, before abandoning all hope, maybe you may want to check how active your pair is and set up a RSS reader to check whether you get notifications or not...

  • 0
    Avatar
    busybug

    @mirko - My pair is pretty active judging by the jobs count in notifications saying how many jobs WERE available last week. But I never get my hands into them - they are gone before you even hit "details" button.

  • 0
    Avatar
    madeira_09

    @mirko What's your language pair by the way? I have already set up the RSS but it didnt help.. im going to take a Pro test in EN->RU pair for i wonder if there'll be any changes

  • 0
    Avatar
    madeira_09

    if i pass it of course ;) 

     

  • 0
    Avatar
    busybug

    @madeira_09 It won't make any difference. I've passed PRO test in you language pair. Never got a job. But I'd encourage you to take the PRO test anyway.

  • 0
    Avatar
    mirko

    My pair is EN>IT, at the moment I see there are 71 "active translators" in that pair (there probably are about 700 total translators qualified for it), and EN>IT is shown in the "FIRST ACTION TIME BY LANGUAGE PAIR (MINUTES)" graph, so I guess it's supposed to be one of the 10 most active pairs, but I can assure you it's very difficult (nearly impossible) to grab a job, although I usually see several RSS notifications during the day(while I only get very few email notifications, which are generally useless anyway...). They mostly are for small to very small standard or pro jobs, but a couple minutes ago I saw a 2500+ words jobs pass by...

    I would think EN>RU should be a relatively active pair (considering the market), and I see there "only" are 60 active translators at the moment, and about 200 total translators registered in Russia (that should be the "bulk" of people qualified to translate into Russian). What busybug says seems to confirm that.

    Just for reference, the last email I received said there were 849 available collection in the past week. Not sure those numbers are accurate, but, I think I got about 120 RSS notifications in the last week, so about 1/7th of that figure.

  • 0
    Avatar
    mirko

    Update with fresh data: 1223 available jobs reported by the last email notification I received and 171 RSS notifications received in the same period. 171x7=1225. So I wonder if that's a coincidence or a design choice of some kind. It would be nice to know how notifications&allocation really work, because that's always been quite obscure and not particularly transparent to me...

    By the way, I also saw 3 pro jobs > $100 pass by in succession, and I was unable to get any of them... Actually, I got 1 (one) of those 1123 "available" jobs...

  • 0
    Avatar
    busybug

    As I've mentioned above I was explained to me that the number of notifications and the total jobs count differ so much because 
    a) a lot of jobs are taken even before the RSS feed is generated
    b) a lot of jobs are assigned to "selected" translators and thus you don't get notifications of them, but they appear in the total count.

  • 0
    Avatar
    mirko

    @busybug - I see. Maybe it's just that... but still, the apparent 1 to 7 ratio seems "a bit" weird to me... Also, how are translators exactly able to grab a job even before the feed is generated, also considering that the Dahsboard is supposed to be refreshed every 60 seconds? In any case, this doesn't seem an optimal or particularly fair allocation system, and the fact that you and madeira (like many others) aren't able to get any job (despite the activity in your language pair) would seem to reinforce that impression...

  • 0
    Avatar
    KevanSF

    Hi Mirko! My pair is It>En, and most e-mails I see show between 10 and 20 jobs per week, so it seems like even less work available in this direction... Which is sad, because I absolutely love translating Italian!

     

    Somewhere back, on another thread, I posted my suggestion that some additional information be added to the dashboard with the goal of enhanced transparency.

    The exact details and format could be decided and debated, but I would love to see a something along the lines of a sort of running ticker on dashboard to the effect of : "In the last 7 days, there have been X jobs in your language pair — X# standard, X# pro, X# preferred."  Perhaps below that, the same information for the past 24 hours. This could refresh each time you visit the page, or perhaps every hour or whatever else is reasonable.

    It would also be really cool (although perhaps too much to ask) for a list of the 10 (or 25) most recent jobs in your language pair, newest on top, listing the level, the word count, and the # of the translator (or their nickname) who took the job.

    There could be a little gear symbol for each translator to use to turn these on or off, or to set which language pair(s) to display, in the case of those translators who work in multiple pairs.

    Just some suggestions...

    Kevan

  • 0
    Avatar
    KevanSF

    One more suggestion for Gengo — add an edit comment functionality! I often notice typos in my comments after I post them, but it's too late to fix them. This box we type our comments in has a pretty tiny font, and I often miss typos until they appear in the bigger font of the permanent comment!

  • 0
    Avatar
    mirko

    Hi Kevan :)

    Yes, nice suggestions. A little transparency would help in at least getting the pulse of the situation, although I suspect that could add to the frustration of many... But if, for instance, two thirds of the "available jobs" the email notifications talk about were in fact "preferred" jobs, then it would make a little more sense that I'm not notified about them at all... Also, if I knew that jobs are actually (more or less) equally distributed among the "active" translators in a pair, that would dispel many doubts about how the system truly works.

    As for the edit functionality, and if I remember correctly, I once read them say that, since they're using a third-party platform (Zendesk), they can't do that...

  • 0
    Avatar
    JulienR

    Hi

    I'm new here but I noticed that Gengo had closed several tests (yesterday?). It is a pity since I procrastinated to take the CH-EN test, which is now unavailable. But it seems that Gengo is taking action? I don't know if this has happened before though. I am currently doing EN-CH and after being qualified for a week I think I only got 3 to 5 jobs per day. Maybe it's due to the Chinese New Year? However I did by coincidence got a job before seeing notification so...what Kevan said is possible I think. Maybe the refresh rate of RSS and Dashboard aren't the same. 

    Still, I am a little disappointed to see no jobs most of the time, I hope Gengo's job allocation process can be more transparent.

  • 0
    Avatar
    busybug

    OMG! I just got my first job at Gengo! 0.66 cents - yeah!
    Packing to go to Thai! :)
    Таки есть жизнь на Марсе!

  • 0
    Avatar
    busybug

    0.66 dollar not 0.66 cents :)

  • 0
    Avatar
    ffynnon.garw

    @busybug Congratulations!

    I think, Gengo keeps a large pool of translators for large projects (over a million words) to be completed in days.

    When I joined Gengo in 2013 it took us (Eng-Ru translators) a week to finish the hotel reviews. last year the same project was available for 2 or 3 days only. 

    There is simply not enough translation jobs for everybody.

  • 0
    Avatar
    ffynnon.garw

    Эммм, а были какие-то работы?

  • 0
    Avatar
    silvercloud555

    Все висит, как и висело, просто офонаревший народ, уставший от месячного простоя, кидается на десяток работ, как акулы на мясо.)

  • 0
    Avatar
    anastasiaM

    Привет всем.

     

    Работы появляются постоянно, но висят они две секунды, а дальше страница становится пустой. Эта проблема у меня уже более 2 мес. Я писала в Службу поддержки, говорят, небольшой баг, связанный с работой экрана, якобы скоро исправят, но после этого уже месяц прошел - и ничего. За все это время я смогла чудом ухватить одну работу, такого еще не было. 

  • 0
    Avatar
    Oddy Gee

    ffynnon.garw

     

    Конечно есть! Буквально час назад добрый десяток работ в среднем по 20 баксов разлетелись. Тема была про казино, если не ошибаюсь. 

     

    anastasiaM

     

    Надеюсь исправят это. Правда, я связываю это именно с обновлением интерфейса. 

  • 0
    Avatar
    ffynnon.garw

    @oddy gee

    да ладно! мне вообще ни одного уведомления, я в игноре)))

  • 0
    Avatar
    Oleg V

    Аналогично. Раз в 2 недели примерно получаю уведомление о наличии работы, которой к моменту выхода на портал уже нет, а также оптимистическое сообщение о том, что за последнюю неделю по моей языковой паре было выложено 700, 800 и т.д. работ...

  • 0
    Avatar
    khamik.wongthiang

    Dear Margaritasal

     

    Your situation is much better than mine because I am still not a qualified linguist in the system because Gengo does not even accept new pre-test submissions of my language pair now. 

    Besides, Gengo offer only the English-into-Thai translation its customers, making me have a smaller chance in gerring the project request from Gengo. I want to be able to accept the translation jobs and work with Gengo so much.

    I hopefully wait this langauge service provider to be open for new pre-test submissions again really soon; moreover, I would try my very best to pass the test for sure.

     

    Best regards,

    Khamik WONGTHIANG

Please sign in to leave a comment.