0

I'm almost finished a translation job that includes this expression: 「学ぶことを怠らない、鍛えることを怠らない、人に親切にすることを怠らない。」 The text refers to this as an everyday expression but it doesn't seem to be very common (on Google, at least). 「怠らない」translates as "not to neglect." But can anyone suggest a good translation or English equivalent? Thanks in advance.

4 comments

  • 0
    Avatar
    Vox Nipponica

    Searching for that phrase brings up the full text on the original Japanese web site. They don't state that it's an "everyday expression," but that it's a mentality that the speaker aims to practice "on a daily basis."  It's not an idiom, just three mantras.

  • 0
    Avatar
    Vox Nipponica

    Sorry to get to your message after the fact!

  • 0
    Avatar
    yasuyuki_sakai

    How about this?
    "Don't stop learning, don't stop training, don't stop being kind to others."

    https://eow.alc.co.jp/search?q=怠らない

     

  • 0
    Avatar
    Vox Nipponica

    Mostly correct, but in idiomatic English the third and final clause would be "always be kind to others." It just doesn't sound right the other way.

Please sign in to leave a comment.