I have picked up a job and quite frustratingly discovered it contains just one term I simply can't figure out. The context is a recommendation letter for someone who has studied mechanical engineering related to racing cars, and this is the full sentence containing the mysterious term:
A大学の私の研究室でははCOURAGE LC70車にオリジナルのエンジンYR40Tを搭載したL肥1車，TOP03で2009年にAsian Le Mans、続いて2010、2011年にILMC（Intercontinental Le Mans Cup）の1000km耐久レースに学生チームとしては世界初の参戦をしましたが、そのとき赤尾賢一君はシャシーエンジニアとして、メカニックを率いて完走を果たすのに大きく貢献しました。
I have of course tried looking it up everywhere I can think of, but nothing comes up. I'm thinking it might be a typo, but in that case I don't know what it could be a typo of. I did just leave a comment to ask the customer, but I'm not sure if they will respond and I only have 2 hours left to finish the job. I would hate to lose the job just because of this one word, so if anyone here can help me out I would really appreciate it! Thank you so much!