0

Not very often, I get things like, "完全撮り下ろし作品"

I've been searching the internet and it comes out to be something like this,

昔は他の方がおっしゃるように「まだ他で出ていない…」で良かったのですが、最近は出版不況なので一回の撮影で数冊分の写真を撮影します。

So it used to denote the originality/exclusivity of the work...but then it changed to mean a huge collection of photos taken with the model.

Also, it has something to do with the actress/actor looking at the camera. 

Has anyone come up with a pretty good translation of this? How is it 撮り下ろし when it's a video recording?

I would greatly appreciate some help.

Thanks.

2 comments

Please sign in to leave a comment.