When I just started translating here at Gengo, all my work got reviewed by senior members and my score was always 10, but after a while, I stopped receiving reviews (I assumed it was because I wasn't "new" anymore). My overall quality rating was still 10 though, so at the time I didn't give it much thought. Some time later, however, I was surprised to see that I had once again received a review and even more so because this time my score was 9.? (I don't remember the exact score, but it was nine point something). Ever since then, I have sporadically been receiving reviews, but always only for jobs with a few very minor mistakes (like a missing colon or an accidental, dumb typo). This has caused my overall quality rating to drop to 9.5, which still isn't bad of course, but since I never get reviews for my jobs without mistakes anymore, there is no way for me to get my rating back to 10.
So, my point is that I only seem to receive reviews when I've made (minor) mistakes and never when my work is "flawless". Is this how it's supposed to be? To be honest, I find this system very discouraging. I know I'm not perfect, but I do my best to submit good translations and I honestly think that most of my work is without the kind of mistakes that I'm now getting low scores for. Everyone makes little mistakes every now and then, even the best among us. That's just something you can't avoid.
I'm not sure if there's any point in posting this here, but I just wanted to get it off my chest.
On a semi-related note: the suggested translations for many jobs are often clearly incorrect (especially when it comes to punctuation) and we as translators have to correct or adjust them a lot. I think at least some of my mistakes can be traced back to this (like the missing colon I mentioned before).
(I searched these forums for similar threads but I could only find semi-related posts from 2015 or even longer ago, so I decided to start a new discussion.)